Jump to content

Anime müzikleri hakkında bir soru


xland23

Önerilen İletiler

Arkadaşlar aklıma bir soru takıldı umarın cevaplarsınız .Konuyu yanlış yere açtıysam lütfen söyleyin düzelteyim fakat daha iyi bir yer bulamadığım için buraya açtım.

 

Bu Japonlar özellikle de anime müziklerinde neden bir sürü İngilizce kelime kullanıyor? Dillerinde oldukları için mi yoksa seyirci kitlesi dünya çapında olduğu için mi daha çok kullanıyorlar veya  başka bir nedenle mi ?cevaplarsanız sevinirim

İletiye bağlantı
Sitelerde Paylaş

  • Yanıtlar 22
  • Oluşturuldu
  • Son yanıt

Konuya en fazla mesaj yazanlar

Popüler mesajlar

farklı sebepleri var.   • ingilizcede daha iyi ifade edebileceği bi anlamı yakalamak. • japonca şarkı sözlerinde bi tür hece ölçüsü kullanıldığı için ölçüyü bozmadan anlamlı söz yazmak. • kafiyeyi sür

Bazı k-pop şarkılarının yarısından çoğu ingilizce :D Mesela k-pop'da genelde şarkının nakaratı ingilizce oluyo, ve korece bi cümlenin ortasında ingilizce bi kelime oluyo. Aslında o japonca'da da oluyo

Biz Türkçe de kullanmayınca değişik geliyor mesala ünlü bir şarkıcının Türkçe ile karışık İngilizce şarkı söylemesi çok değişik olur ,dediğin gibi tarzları böyle olabilir.Saol fikrin için

Rica ederim, eğer ama ardındaki gerçegi bulursan benimle de paylaşabilirsin. :D

 Türkçe şarkı dinlemedigimden bilmiyorum ama yapan yok mu öyle karışık? :O

İletiye bağlantı
Sitelerde Paylaş

  • Forum Admin

Yabancı dil bakımından ülkemizden daha ilerde olduklarından olabilir. Ama bir düzeltme yapmam lazım. Sadece animelerde karışık dilde şarkı kullanmıyorlar. Sadece İngilizce ya da karma dilde şarkı yapan şarkıcılar da mevcut. İki teorim daha var. İlki Latin alfabesi kullanmadıkları için evrenselleşme ihtiyacı hissediyor olabilirler. Bir de bir çok sanatçısı melez. Yarı Amerikalı yarı Japon ya da yarı Fransız.. Bu yüzden iki dil kullanıyor olabilirler :)

Kişisel olarak karma şarkıları çok sevmiyorum.. Sade ve tek bir dil daha hoş bence :)

İletiye bağlantı
Sitelerde Paylaş

Bu benimde aklıma takılan bir şeydi. Özellikle acaba bu kelime yokmu yada İngilizce'den mi geçmiş diye düşündüm ama en basit örnekle:

Aşk: koi bildiğim kadarıyla ama çoğu şarkıda love diyorlar. 

 

 

Kişisel olarak karma şarkıları çok sevmiyorum.. Sade ve tek bir dil daha hoş bence :)< :)>

 

Katılıyorum.  Tamamen kendi dillerini kullandıkları şarkılar çok daha iyi geliyor bana.  ^_^ 

İletiye bağlantı
Sitelerde Paylaş

Yabancı dil bakımından ülkemizden daha ilerde olduklarından olabilir. Ama bir düzeltme yapmam lazım. Sadece animelerde karışık dilde şarkı kullanmıyorlar. Sadece İngilizce ya da karma dilde şarkı yapan şarkıcılar da mevcut. İki teorim daha var. İlki Latin alfabesi kullanmadıkları için evrenselleşme ihtiyacı hissediyor olabilirler. Bir de bir çok sanatçısı melez. Yarı Amerikalı yarı Japon ya da yarı Fransız.. Bu yüzden iki dil kullanıyor olabilirler :)< :)>

Kişisel olarak karma şarkıları çok sevmiyorum.. Sade ve tek bir dil daha hoş bence :)< :)>

Ama bunu sadece Japonlar da yapmıyor. k-pop fanı falan degilim ama koreli şarkıcılar/şarkı gurupları da aşırı ingilizce kullanıyor. 

Bence bu bi akım/tarz meselesi gibi geliyor. 

 

Ama sana katılıyorum karma şarkıların anca bazıları hoş oluyor, zaten böyle karışık söyleyen şarkıcılar belli genelde :D

İletiye bağlantı
Sitelerde Paylaş

farklı sebepleri var.

 

• ingilizcede daha iyi ifade edebileceği bi anlamı yakalamak.

• japonca şarkı sözlerinde bi tür hece ölçüsü kullanıldığı için ölçüyü bozmadan anlamlı söz yazmak.

• kafiyeyi sürdürmek için ingilizceden faydalanmak.

 

aslında bunların en büyük sebebi şarkılarda ve günlük dillerinde japoncayı kısıtlı kullanmaları. japonca film falan izlerseniz hiç bi animede duymadığınız kelimelere ve söz öbeklerine şahit olursunuz, sebebi bu. benzer bi durum türk dizilerinde de var.

 

şöyle bi örnek vereyim:

http://www.youtube.com/watch?v=Y5Kvxdh0OJg

 

"To be continued" kullanılıyor nakaratta.

 

hem ölçüyü hem kafiyeyi sağlıyor, hem de sanıyorum japoncada anlam karşılığı tam olarak olmayan bi söz öbeği. türkçeye "devam edecek" olarak çevriliyor ama aslında "devam edene kadar" anlamına geliyor, belki de anlam olarak türkçede de tam bi karşılığı yoktur.

 

bunlar benim fikirlerim, japonlar milliyetçi olduğuna göre zevk olsun diye ingilizceyi dillerine alacak olduklarını sanmıyorum.

İletiye bağlantı
Sitelerde Paylaş

Sohbete katıl

Şimdi mesajını gönderebilir ve daha sonra kayıt olabilirsin. Bir hesabın varsa, hesabınla göndermek için şimdi oturum aç.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Misafir
Bu konuya yanıt ver...

×   Zengin metin olarak yapıştırıldı.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Önceki içeriğiniz geri yüklendi.   Editör içeriğini temizle

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Konuyu Görüntüleyenler   0 üye

    • Sayfayı görüntüleyen kayıtlı kullanıcı bulunmuyor.

×
×
  • Yeni Oluştur...

Önemli bilgi

Forum kurallarımızı okudunuz mu? Forum Kuralları.