Jump to content

Bipa

Üyeler
  • İçerik sayısı

    366
  • Kayıt tarihi

  • Son ziyareti

Bipa hakkında

  • Doğum günü 05/19/1996

Kişisel Bilgiler

  • Web Sitesi
    https://bakayumeceviri.wordpress.com/
  • Skype
    MegaGmat

Profil Bilgileri

  • Cinsiyet
    Erkek
  • Konum
    Halley Kuyruklu Yıldız
  • İlgi Alanları
    Japon Kültürü & Uzay

Son profil ziyaretçileri

25502 profil görütülenme

Bipa üyemizin başarıları

  1. Ulaşmak isteyen Ekibimizin Sitesinden discord link'ine tıklayıp discord üzerinden ulaşabilir. 

  2. Arkadaşlar, BakaYume Çeviri Ekibi olarak Planetarian adlı görsel romanın Türkçe çevirisini yaptık. Belki haberiniz vardır. Yapımcısı Visual Arts / Key, geçtiğimiz yıl animesinin şerefine çıkardığı Planetarian HD Edition'ı Steam'e çıkarıyor ve farklı dilleri de destekleyeceklerini açıkladılar. Bundan önceki Steam sürümü için elimizdeki programlar yetersizdi, ancak şimdi çevirimizi resmileştirmek için elimizde bir fırsat var. Sizlerden ricam bu gönderideki Berkay Koç'un yaptığı yorumu beğenmeniz ve farkındalık oluşturmamıza yardım etmeniz. https://www.facebook.com/VisualArtsUSA/posts/1781337305517757?comment_id=1781700358814785&comment_tracking={"tn"%3A"R3"}
  3. Sonunda Planetarian VN çeviri yamasını çıkarttık! :admire-onion-head-emoticon:

     

  4. Umarım hoşunuza gider, gerçekten çok emek sarf ettik hakkını verebilmek için, ama hiçbir anından pişman değilim.
  5. Utsuro no Hako to Zero no Maria'yı artık MangaTR'de yayımlamaya başladık Yorozuya Yon-chan ile. Bu sefer son derece ince düzenlemeler ve tartışmalar ile yavaş yavaş şu an çevirinin bulunduğu, 4. kitabın %50'si kadar çevrili ve 1. kitabın %33'ü kadar resmen düzenlenmiş halini kitabındaki gibi sayfalar şeklinde yayımlıyoruz kendisiyle. HakoMari Oku
  6. Utsuro no Hako to Zero no Maria artık MangaTR'de resmen yayımlıyoruz.

    HakoMari Oku

     

  7. Hakkımda sayfamı güzel düzenledim sanki...:panda-15:

    1. Cold Dewil

      Cold Dewil

      Güzel olmuş ;)

  8. Merhaba ben Arcadia Fansub'un kurucusu. HakoMari için gönüllü olmak istiyorum. Çevirmen biraz sıkıntı olabilir fakat onun dışında her türlü işi yapabilecek eleman var. Redaktör, editor vb. Geri dönüş yaparsan sevinirim :D

  9. Bir tane daha görsel roman projesi =3=

  10. Anime, manga ve özellikle görsel roman ve light novel çevirisinin ne kadar zor olduğunu son 1 senedir çok iyi anladım. 

    1. Red-King

      Red-King

      Özellikle Light Novel ve Visual Novel çevirisi çok zordur. Kalkışmak demek ağır sabır işi ve sağlam bir ingilizce demek. Başka türlü zaten yapamıyorsun.

    2. Bipa

      Bipa

      Son 4 aydır bir görsel roman üzerinde uğraşıyorum zaten, çevirisi ayrı sorun ayarlaması ayrı sorun gerçekten.

  11. Uzun zamandır buraya bir şey yazmıyorum, umarım herkes bu konuyu terk etmemiştir. Geçen yaz bir heyecanla ln'in İngilizce çevirmeninden izin istemiştim çevirisini kullanıp Türkçe'ye çevirmek için, ve ilk dört ayda o gazla 3 tane kitabı bitirdim. Tabi, sonuçtan memnun değilim. Çevirinin çok iyi olmadığını düşünüyorum ve o yüzden de herkesten özür dilerim. Türkçe'ye hala hakim değildim o zamanlar, hoş şu zamanlarda bile çok hata yapıyorum ama bunca çeviri ardından gerçekten birçok şey öğrendim ve çok olgunlaştırıcı bir deneyimdi. Belki de bu kadar güzel bir eser ile başlamamalıydım ama son derece sevdiğim bir kitabı paylaşma isteği gözümü kararttı. Şimdi ise dördüncü kitabın belki %15-20'si çevrilmiş halde ve düşündükçe moralim bozuluyor. Teknoloji alanında gerçekten "dame ningen" olduğum için de kitap ile ilgili herhangi bilgiyi, güncellemeyi vs. çok düşünmedim. 'Bir şekilde yayılır, belki yeterince iyi ve hızlı yaparsam insanların merakını çekerim, onlar da bu seriyi sever,' gibi düşünceler geçti zihnimden. Çocuksu düşüncelerdi galiba ve bu yüzden tekrar özür diliyorum. Kendimde olan öfkem ve başkalarından olan beklentilerimin gerçekleşmemesi beni donma noktasına soğuttu bu işten. Son birkaç aydır da tek başıma yapmaya çalıştığım için gerçekten tükendim. Bana editör olarak yaklaşan birkaç kişi oldu fakat bir iki yarı gönüllü mesajdan sonra geri dönmez oldular ve kitabın asıl editörü de bunlara dahil. Kötülemek için demiyorum, haklılar tabi. Bu işlerden bir karşılık alınmıyor ve herkesin işi gücü var, ama yine de kırıcı olabiliyor. Hayal kırıklığı bu olsa gerek? Artık insanların bana bu konuda yaklaşmalarından bile korkar hale geldim, bu da mı terk edecek beni yarı yolda diye. Şahsen bu çeviriye giriştiğim zamandan bu yana birçok şey öğrendim ve eğer pişmanlığım varsa o da daha iyi iş çıkartıp kitabın hak ettiği üne sahip olmamasıdır. Bu düşüncelerim de beni forumdan bir hayli uzaklaştırdı ve tek bir kişi ile konuşur hale geldim koca forumda (hoş o da benden yakında sıkılacak diye endişelenmiyor değilim). Uzun lafın kısası Utsuro no Hako to Zero no Maria çevirisine devam etmek içimden gelmiyor. Çirkin çevirilerimi ve beni toparlayabilecek biri çıkana kadar da devam etmek istemiyorum demektense, devam edemiyorum demek daha yerinde olur sanırım. Yine ziyaret ediyorum her gün foruma, eğer özel mesaj ile bana küfretmek isteyen biri varsa edebilir. Ja sayonara.
  12. NekoPara 2'yi okumak istedim ama biraz okuduktan sonra sonuç:

    :bled1-onion-head-emoticon:

  13. Kolay Gelsin Senpai Artık Daha İyi Şeylere Laiksin Sayonara
  14. Bipa

    Alttaki üyenin en sevdiği animeyi tahmin et

    İzlemedim. :ı Samurai Champloo?
  15. PC'ye format attıktan sonra müzik dinlemek için profil profil dolaşır oldum. Ah teknoloji ne aksi bir şeysin!

×
×
  • Yeni Oluştur...

Önemli bilgi

Forum kurallarımızı okudunuz mu? Forum Kuralları.