Rakkaya
Üyeler-
İçerik sayısı
12 -
Kayıt tarihi
-
Son ziyareti
Rakkaya hakkında
- Doğum günü 05/07/1991
Profil Bilgileri
-
Cinsiyet
Male
Rakkaya üyemizin başarıları
-
( 16 / 25 ) Boku no Hero Academia 5th Season
konu, Rakkaya kullanıcısının konusunu cevapladı: Devam Eden Projelerimiz
teşekkürler -
teşekkürler
-
( 02 / 12 ) Non Non Biyori [BD]
konu, Rakkaya kullanıcısının konusunu cevapladı: Devam Eden Projelerimiz
teşekkürler -
( 26 / 26 ) Youkai Apartment no Yuuga na Nichijou
konu, Rakkaya kullanıcısının konusunu cevapladı: Tamamlanan Projelerimiz
teşekkürler -
Teşekkürler
-
( 13 / 13 ) Tsurune: Kazemai Koukou Kyuudoubu
konu, Rakkaya kullanıcısının konusunu cevapladı: Tamamlanan Projelerimiz
teşekkürler -
teşekkürler
-
( 23 / 23 ) Kaze ga Tsuyoku Fuiteiru
konu, Rakkaya kullanıcısının konusunu cevapladı: Tamamlanan Projelerimiz
teşekkürler -
teşekkürler
-
( 11 / 11 ) Dr. Stone: Stone Wars
konu, Rakkaya kullanıcısının konusunu cevapladı: Tamamlanan Projelerimiz
teşekkürler -
Fansub kalite oylaması
konu, Rakkaya kullanıcısının konusunu cevapladı: Animeler & Karakter Anketleri
Bahsettiğim şeyi tam olarak anlamamışsın çeviri gruplarının işlerine karışmak demek olmuyor bu dediğim bu tamamen 2 tarafında yararına izleyici daha iyisini kolayca ayırt edecek çevirmen diğerlerinin daha iyi yaptığını fark edip daha çok çabalayacak eğer dersen bu gönüllü bir iş hani az beğeni aldığı için çevirmenliği bırakan olur evet bazıları olacaktır ama bu yapılması gereken bir seleksiyondur bence ayrıca bu bir öneridir dikkate alınır alınmaz yine sitenin kendi bileceği iştir. Ve tam olarak okumamışsın sanırım bahsettiğim şey fansubla alakalı değil turkanime arayüzünde olmasını istediğim bir özellikle ilgili anladığında yorumunu tekrar okursun. Not: bir noktaya daha değinmek istiyorum bazı animeler diğerlerinden daha çok beğeniliyor diye kendi beğendiğin animeleri izlemiyorsun diye birşey yok bu da aynısı kendi tarzına uygun çevirmen ise az beğeni de olsa o fansubdan o çevirmenden izleyeceksindir. -
Öncelikle bu konu hakkında başka bir istek ya da öneri yapıldı mı bilmiyorum fakat bu benim uzun zamandır belirtmek istediğim bir konu : şöyle ki bazı popüler animelerde birden fazla fansub çevirisi mevcut ve bazı çeviriler diğerlerinden daha az hatalı daha fazla özen gösterilmiş oluyor. Bunu izleyenler oylayarak yani aynı beğeni sayısı gibi fansub çevirisi bol olan anime serilerinde bir seçenek ile bunları sıralandırırsak büyük bir külfetten kurtulmuş olacağız. Dikkate alırsanız gerçekten güzel bir ayrıntı olacaktır. İyi seyirler herkese. Not: divxplanet gibi altyazı çeviri sitelerinde çeviri düzeyi olarak bunu editörlerinden yaptığını amatör çeviri yaptığım zamanlardan biliyorum bu da bir seçenek ama iş yükünü artıracaktır, üstteki daha iyi bir çözüm gibi.