Jump to content
Türk Anime TV Forum

RazoR

Üyeler
  • İçerik sayısı

    113
  • Katılım

  • Son ziyaret

  • Başarı

    1

RazoR kullanıcısının son zaferi 12 Temmuz 2016

RazoR en beğenilen içeriğe sahiptir

RazoR Hakkında

  • Derece
    Deathbringer
  • Doğum Günü 06-02-1999

Kişisel Bilgiler

  • Web Sitesi
    http://razor-interactive.weebly.com

Profil Bilgileri

  • Cinsiyet
    Male
  • Konum
    Dünya
  • İlgi Alanları
    -Animeler (Herhalde yani :D )
    -Bilgisayar Oyunları (Olmasaydı boş bir insan olurdum :D )
    -Bilgisayar programcılığı (Biraz uğraştırıcı ama dillere göre değişiyor zorluk)
    -Kodlama (Yukarıdaki ile aynı ama buna altyazı ve edit gibileri de giriyor)
    -Grafik Tasarım (Grafik tasarımını da çok severim, cıvıl cıvl renkler fln)
    -Resim Çizmek (Resim çizmeye bayılırım. Özellikle CG'ler çizmeye :D)
    -Müzik (Bunu niye en alta koydum bilmiyorum ama hayatta en çok sevdiğim 5 şey araında yer alır, HELL YEAH!!)

    vesaire vesaire diye gidiyo, çoğu da bunlar :D

Güncel Profil Ziyaretleri

522 profil görüntüleme
  1. Bir Animeyi Gerçekten Seven Biri Doldurma Bölüm Atlar mı?

    Bu kişiden kişiye değişen bir durum doğrusu. @kamatsuritachi34'ün yorumundan da görebileceğimiz üzere, Naruto'yu seven biri olmasına rağmen filler'ları atlıyor. Ben ise bir animeyi sevip sevmememe bakmıyorum. Myanimelist'te güncel olarak izlediklerimi listeleyen biriyim. Mükemmelliyetçi/"completionist" birisi olduğum için bir seriyi izlerken izlenmedik bölüm bırakmamaya gayret ediyorum. Bir bölümü izlemediğim halde "izledim" diye girmek bende suçluluk duygusu yaratıyor. Bu sebeple ister filler olsun, ister hikayeye zerre katkısı olmayan bir OVA olsun, her türlü izlerim.
  2. Ekran görüntüleri eklenmiştir.
  3. Teşekkürler ^^ Ama yazdığını yanlış yorumlamadıysam, sanırım yanlış anladın. Biz Planetarian'ın görsel romanını, yani bilgisayar oyununu çevirdik :D Ama animesini de çevirdiğimiz doğru. Mevcut çevirilerimizdeki hataları düzeltip Bluray sürümleri üzerinden tekrar paylaşım yapacağız. Hele filmi de çıksın, onu da çevireceğiz.
  4. Maalesef Steam sürümü ile uyumlu değil. En fazla Memorial Edition'a kadar destek verebiliriz. Elimizdeki araçlar Steam sürümünü düzenlememize el vermiyor.
  5. Planetarian için Türkçe yamamızın ilk sürümünü çıkardığımızı gururla duyurmak isterim! ^^ İndirmek için tıklayın
  6. BakaYume Çeviri Ekibi

    Duyuru: Çevirmen, Encoder/Uploader, Redaktör aramaktayız. İlgilenenleri şu sayfaya bekleriz.
  7. BakaYume Çeviri Ekibi

    BakaYume Fansub http://bakayumeceviri.wordpress.com Duyuru: Çevirmen, Encoder/Uploader, Redaktör aramaktayız. İlgilenenleri şu sayfaya bekleriz. .Ortak zevkleri olan, yüreği çevirme isteği ile dolup taşan üç arkadaş olarak bu grubu kurmaya karar verdik. Grubumuzun başlıca amacı, görsel roman kültürünü ülkemizde yaygınlaştırmak, görsel romanları Türkçeye çevirmek, aynı zamanda da kaliteli bir çeviri sunmak ve bu yolda tecrübeden başka bir kar gütmemektir. Elbette anime de çevireceğiz ama bunu prim yapmak ve kitle toplamak için değil, yarım bırakılan güzel serileri tamamlamak ve hiç tanınmayan güzel serileri sizinle buluşturmak için yapacağız. Görsel romanlara merakınız varsa veya arada bir anime çevirebilirim derseniz sizi de aramıza bekleriz. Projelerimiz Görsel Roman: -Planetarian (Çeviri tamamlandı, ancak düzenlemeler sürüyor. Demo yayınlandı.) Anime: -Hello!! Kiniro Mosaic -Gochuumon wa Usagi Desu Ka? 2 -Planetarian: Chiisana Hoshi no Yume -Rewrite (Süresiz olarak çevirisi durdurulmuştur) -Shingeki no Kyojin : Chimi Kyara Gekijou - Tondeke! Kunren Heidan (8. ve 9. bölüm) -Sword Art Online: Sword Art Offline Liste güncellendikçe eklemeler yapılacaktır.
  8. Planetarian ~küçük bir gezegenin hülyası~ “Gökevine neden gelmiyorsunuz? Ne olursa olsun her daim devam edecek olan sonsuzluğun göz alıcı parıltısı. Gökyüzündeki bütün yıldızlar sizi bekliyor.” Uzay kolonizasyon projesinin başarızlığından bu yana 30 sene geçti. İnsanoğlunun soyu neredeyse tükendi. Dünya’da sonu gelmeyen ölümcül bir Yağmur yağıyor. “Hurdacı” adlı insanlar medeniyetin enkazlarını yağmalayarak geçin meye çalışırlar. O Hurdacılardan biri enkazların en tehlikelerinden birine — bir “Lahit Şehri”‘ne yalnız girer. Bu ölü şehrin ortasında savaş öncesi bir gökevini keşfeder. Ve gökevine girişinde Hoşino Yumemi adlı bir arkadaş robot tarafından karşılanır. Hiç kuşkulanmadan Hurdacı’nın 30 seneden sonra gelen ilk müşterisi olduğunu düşünür. Ona hemen yıldızları göstermeye kalkar fakat gökevinin projektörü arızalıdır. Robotun konuşmalarından akıl sır erdiremeyen Hurdacı projektörü tamir etmeyi kabul eder… [Steam’den alıntı] BakaYume Çeviri Ekibi olarak sizlere gururla duyurmak isteriz ki, ilk projemiz olan Planetarian'ın deneme sürümünün çevirisi tamamlanmış ve yayınlanmıştır. Tam sürümün çevirisi de tamamlanmış olup düzenlemeleri devam etmektedir. Yakın zamanda tam sürümün yamasını çıkaracağız. Deneme sürümünü indirmek, ve proje ile ilgili gerekli bilgileri ve kurulum talimatlarını okumak için tıklayınız. Türkçe yama v1.0 çıktı! Ekran Görüntüleri:
  9. Oyun yapma ?

    Yazılım bilmiyorsan Game Maker Studio ve Construct gibi programları kullanabilirsin, ancak Huseyinekrem'in de dediği gibi, yazılımla uğraşmayacaksan ne yapacağını belirtmelisin.
  10. Angel Beats PC'ye çıkıyor

    Yeni CG'ler ve oyun arayüzünün ekran görüntüleri yayınlandı ^w^ http://dengekionline.com/elem/000/001/045/1045082/ http://www.4gamer.net/games/244/G024415/20150428183/
  11. Key'in yeni görsel romanı Harmonica

    Harmonia'nın fragmanı yayınlandı! ^^
  12. Angel Beats PC'ye çıkıyor

    Merak etme, pek az kaldı, 29 Mayıs'ta çıkacak :) OVA'sının çıkmasına da 2 ay var.
  13. Angel Beats PC'ye çıkıyor

    Angel Beats! -1st beat-'in Opening Videosu da geldi! ^w^ https://www.youtube.com/watch?v=N-nCErVn15I
  14. Beat MP3 2.0 ile istediğiniz Anime müziğini telefonda çalın!

    Little Busters! Refrain'den Boys Don't Cry ve G-Senjou no Maou görsel romanından (Bach'ın parçası ama neyse) Air on the G-String :3
  15. Web/Light/Visual Novel Tavsiye/Tartışma Bölümü

    Bakın, 15 kişi, hatta benim gibi 1 kişi (tabii grafikerlik ve kodlama konusunda tecrübeli olan) bile olsa VN çevirmek için yeterli aslında.. Anime çevirmenlerinin de hiçbir kazancı yok ona bakılırsa. 15 kişilik bir ekip yok diye bir işe başlamamak bahane değil. Ben zaten görsel romanları kafayı lol dota wolfteam gibi oyunlarla bozmuş veletler, veya animeden tek anladığı şey hentai olan sığırlar için çevirmiyorum elbette. Amaç animeler gibi visual novel bilincini de Türkiye'ye yaymak. Visual novellerin yayılması bile benim için yeterince büyük bir kazanç :)
×