Jump to content
Türk Anime TV Forum

Arama yap

'softsub' etiketi için arama sonuçları.

  • Etiketlere Göre Ara

    Etiketler, virgülle ayrılır
  • Yazara Göre Ara

İçerik türü


Kategoriler

  • Duyuru & Kurallar
    • Forum Kuralları & Yardım
    • İstek, Şikayet ve Öneri
    • Tanışın Kaynaşın
    • Türk Anime TV Etkinlikleri
    • E-dergi
  • Türk Anime Çeviri Ekibi (TAÇE)
    • Tamamlanan Projelerimiz
    • Devam Eden Projelerimiz
    • Gelecek Projelerimiz
    • Askıya Alınanlar
    • TAÇE Duyuruları
    • Üye Çevirileri
  • Anime GENEL
    • Anime Genel
    • Anime Geyik
    • Animeler & Karakter Anketleri
    • Anime Tanıtım ve İncelemeleri
    • Anime Serileri Bölüm Tartışma Alanı
  • Manga GENEL
    • Manga Genel
    • Manga Geyik
    • Manga Tanıtım ve İncelemeleri
  • Fansub Takımları
    • Fansub Yapımı
    • Türk Fansub Takımları
    • Yabancı Fansub&Scanlation Takımları
    • Türk Manga/Scanlation Takımları
    • Üye Site Tanıtımları
  • Anime Manga Live-Action Download
    • RAW Download
    • Live Action Download
    • Anime Download
    • Anime Muzik Dünyası
    • Anime Resimleri - Avatarlar
  • Fan Kulübü
    • Fan Art
    • Fan Fiction
    • FanClubs
    • Cosplay
    • Doujinshi
    • Organizasyonlar
  • Japonya
    • Japonya ve Japonca
    • Japon Kültürü ve Sanatı
    • J-Drama - J-Sinema - Live Action ve Müzikal
    • Japon Müziği
  • Program Deposu
    • Video Programları
    • Alt Yazı Programları
    • Diğer Programlar
  • Konu Dışı
    • Grafik Tasarım
    • Müzik - Sinema - Tv - Kitap
    • Sohbet - Konu Dışı
    • Kutlamalar-Belirli Gün Ve Haftalar
    • Bilim - Teknoloji - İnternet
    • Oyun Köşesi
    • Soru - Cevap
  • Roronoa Zoro's Roronoa Zoro Kimdir?

Günlükler

Sonuç yok

Sonuç yok


Sonuçlar içinde bul...

Sonuçlarda bul...


Oluşturulma tarihi

  • Start

    End


Son yazılan

  • Start

    End


Filter by number of...

Üyelik tarihi

  • Start

    End


Grup


Hakkımda


Outlook


Web Sitesi


ICQ


Yahoo


Jabber


Skype


Konum


İlgi Alanları


IPB Sürüm

5 sonuç bulundu

  1. ———————∼・∽——————— Yeni yıl beraberinde yeni maceralar getiriyor, özellikle Tavşan Evi'nde! Kokoa Hoto gelişinden bu yana, ilk baş beklediği tavşan cennetiyle karşılaşmamış olsa da, Tavşan Evi'ndeki yeni yaşamına alıştır. Hayatı sakin ve neşeli. Arkadaşı ve meslektaşı olan Çino Kafuu -Tippy adında pofuduk bir tavşan arkadaşı olan şirin bir ortaokullu- ve Rize Tedeza -her göreve hazır bir askerin saçları at kuyruğu şeklinde olan kızı- ile birlikte çalışarak ve oyunlar oynayarak zaman geçirmekten hoşlanıyor. Şehirdeki başka kafelerde çalışan Çiya Ucimatsu ve Şaro Kirima ile birlikte, Tavşan Evi ekibi çeşit çeşit çılgınca macera yaşıyorlar. Bu maceraları süresince kızlar sorunlu roman yazarları, rakip kafelerle, gizli bir hazineyle karşılaşıyorlar. Ve bir de... Likörlü çikolatalar? ———————∼・∽——————— Çeviri: Bipolar Panda - Ecciel - Gintoki'nin Balgamı Encode/Upload: Degurechaff - Rothschild Uzun bir zaman sonra, ekibimize yeni encoder/uploader'ların katılmasıyla nihayet çevirdiğimiz bu seriyi sizlere MKV formatında sunabileceğiz. Mail Cloud bağlantısı: https://cloud.mail.ru/public/7zwH/1ny4tMUXg Not: Yoğun olduğumuzdan dolayı altyazı dosyaları TürkAnime'de yüklü olan videolardakilerin birebir aynısıdır. Yani, maalesef düzenlemelerde bulunamadık henüz, ama altyazıların yeteri kadar anlaşılır olduğunu umuyoruz. Hepinize iyi seyirler dileriz! Başka serilerde buluşmak üzere! Ekibimize acilen görsel roman ve anime projelerimizde çevirmen, redaktör ve/veya resim düzenleyici olarak görev alacak istekli üyeler aramaktayız. İletişim için Discord kanalımıza başvurmanızı rica ederiz: https://discord.gg/XeGkGHw
  2. ———————∼・∽——————— Bu, bir kız, motorsikleti ve aldıkları yolun hikâyesi. Kino, tuhaf antromorfik (insanımsı) motorsikleti Hermes'in üstünde, ziyaret ettiği her ülkede üç gün kalarak dünyayı dolaşıyor. Maceraları süresince mutluluğu, hüznü, acıyı, çöküşü, şiddeti, güzelliği ve erdemi buluyorlar. Ama bütün bunların arasında özgürlük anlayışlarını yitirmiyorlar. Dünya'nın, kusurları yüzünden güzel bir şey olduğunu keşfediyorlar. "Dünya güzel değil, işte bu yüzden güzel." ———————∼・∽——————— Çeviri: Ecciel Encode/Upload: Degurechaff - Rothschild Uzun bir zaman sonra, ekibimize yeni encoder/uploader'ların katılmasıyla nihayet çevirdiğimiz bu seriyi sizlere MKV formatında sunabileceğiz. Mail Cloud bağlantısı: https://cloud.mail.ru/public/AVyd/hrrkMMdWN Uyarı: MKV dosyalarına eklemeyi unuttuğumuz ve çoğu kişide zaten yüklü olduğunu varsaydığımız Times New Roman yazı tipini eğer bilgisayarınızda yüklü değilse buraya tıklayarak indirmeniz tavsiye edilir. Not: Yoğun olduğumuzdan dolayı altyazı dosyaları TürkAnime'de yüklü olan videolardakilerin birebir aynısıdır. Yani, maalesef düzenlemelerde bulunamadık henüz, ama altyazıların yeteri kadar anlaşılır olduğunu umuyorum. Hepinize iyi seyirler dileriz! Başka serilerde buluşmak üzere! Ekibimize acilen görsel roman ve anime projelerimizde çevirmen, redaktör ve/veya resim düzenleyici olarak görev alacak istekli üyeler aramaktayız. İletişim için Discord kanalımıza başvurmanızı rica ederiz: https://discord.gg/XeGkGHw
  3. evet sayın forum sakinleri, size bir sorum olacak. benim elimde .ass uzantılı bir altyazı dosyası var. stil, boyut, şarkı falan herşeyi ayarlanmış. birde .mkv formatında bir video var. bu videoyu .mp4 uzantısına dönüştürmek tamam. ama bu videoyu .mp4 uzantısına dönüştürürken .ass dosyasının bütün özellikleri kayboluyor. kullandığım programlar ya .ass kaldırmıyor yada kaldırıyor ama .srt formatından bir farkı kalmıyor. yani .ass dosyasının bütün avantajları gidiyor. ben bu .ass dosyasını özellikleri gitmeden bu .mkv'ye gömüp bunu nasıl .mp4'e çevirebilirim?
  4. Merhaba arkadaşlar, grubumuzun diğer üyeleri anime izlemeyi bıraktığı ve özel hayatlarına devam ettiği için kapatılan sitemiz 4 yıllık bir aranın ardından yepyeni site tasarımı ile karşınızda. Animeleri izlemeyi bırakmadığım için tek başıma siteyi yeniden kurmaya karar verdim. Tek başıma olduğum için eski projelerimizin bazılarını BD sürüm olarak hazırlıyorum ve bazı çevirmen arkadaşların projelerini yayınlıyorum. Peace Fansub'un kaldığı yerden One Piece'ye devam edeceğim. 720p hardsub olarak yayınlıyorum. Çevirilerini paylaştığı için eray.gns'ye çok teşekkür ederim. Çevirmenliğini YukiKaze'nin yaptığı Sousei no Onmyouji ve çevirmenliğini unnamedfeeling'in yaptığı Koutetsujou no Kabaneri'ye başladım. Proje çıkışlarıyla ilgili olarakta, daha iyiyi sunabilmek için Sousei no Onmyouji için Glue, Koutetsujou no Kabaneri içinde DameDesuYo gruplarını bekleyeceğim. Çevirmen olarak katılmak isteyen varsa bana buradan veya sitemdeki forumdan ulaşabilirler. http://nipponyume.net/ Devam Eden Projeler: Sousei no Onmyouji TV Koutetsujou no Kabaneri TV One Piece TV To Love-Ru Trouble BD Tamamlanmış ve Eski Projeler: Shinmai Maou no Testament BD Ano Hi Mita Hana no Namae o Bokutachi wa Mada Shiranai TV Serisi Broken Blade (Kırık Kılıç) BD Film Tales of the Abyss Chocobo Fansub Itazura na Kiss Chocobo Fansub Hanamaru Youchien Akashiro Fansub Hanbun no Tsuki ga Noboru Sora Chocobo Fansub Futari Ecchi Chocobo & Anitoryum Fansub Gelecek Projeler: Highschool of the Dead BD
  5. Anlatım bana aittir. Anlatımda kullanılan sürüm mkvmerge GUI v7'dir. "Videoya Türkçe altyazı ekleyip softsub haline getirme." Gerekli olanlar: Mkvmerge GUI İndirme: http://www.videohelp.com/tools/MKVtoolnix NOT: Koyduğunuz bölümde birden fazla ses olabilir (FLAC, AAC) hangi dilde olduğuna dikkat edip ona göre çıkartın. Japonca ses "Varsayılan" olarak ayarlı ise sorun olmaz ama diğer sesi çıkartırsanız boyutta düşme meyda gelecektir. NOT2: Ses ve altyazılardan ayrı Chapters, Global tags, Tags for track şeklinde şeylerde çıkabilir. Çıkartıp çıkartmamanız size bağlıdır, sesteki gibi boyuttan düşer ama çok küçük bir mevla düşeceği için pek önemli değildir.
×