Jump to content

Gölge'nin Çeviri Defteri (Defterim Benim Evimdir...)


Golge_Kaze
 Share

Recommended Posts

Yo minna ^^

Gölge desu.

 

Öncelikle yeni temayı beğendiniz mi? Uzun zamandır değiştirmek istiyordum ama fırsatım olmuyordu. Bugün boşken uğraşayım dedim.

Evet…

 

Adı da değişti ama amacı değişmedi. Benim için burası “Zümrüd-ü Anka’nın Evi” olarak yolculuğuna başlamış ve ardından çeviri defterim hâline gelmiş olan bir yer. Defterim benim evimdir…

 

 Bu mantıktan yola çıkarak bu hâle getirdim. Hadi biraz da buranın başlangıcı nasıldı ona bakalım?
(Biraz uzun ve sitenin altı yıllık geçmişine değinip, Gölge'nin yani benim hakkımda olan bir kısım olduğu için spoiler olarak ekliyorum, okumayı sizlerin isteğine bırakıyorum ;) )

Spoiler

 

Bazılarımız, bazen okulda, iş yerlerinde ya da sosyal hayatlarında belli sorunlar ile uğraşırlar. Bu sorunlar bizleri hayattan bezdirir, amaçsızlaştırır. Başkalarının sözlerine iyice sığınmaya başlamamıza sebep olur.

Burayı açmadan önce, benim durumum da benzerdi.

Belki de o yıllardaki  sorunların verdiği bıkkınlık ile, lise yıllarımda hayata karşı hiçbir amaç ve hedef taşımayan ben animeleri keşfetmiştim (yaşım 16 idi).

En büyük hayalimden vazgeçmenin eşiğindeydim. Müzik dinlemeyi bile bırakmış, ruhsuzca yaşıyordum. Uwaa hatırlayınca! Ne depresifmişim.

Beni tekrar müziğe alıştıran şey animeler olmuştur. OST’leri çok güzel. Ama o yıllarda pek OST çeviren blog-site vs. yoktu. Şimdi YouTube üzerinden bir sürü çeviriye ulaşılıyor xD

Kabul ediyorum yaşlı nineler gibi konuştum ama ben hâlâ gencim! Henüz.

Neyse öhüm. İşte o günlerde çeviri arayışında iken, sağ olsun lisedeki ingilizce hocam ingilizce dersinde bol bol üzerimize düşüp, bizi geliştirir iken “Anime şarkıları çeviririm arada yazdıklarımı atarım belki…” diyerek böyle bir blog açtım.

Evet! Birden esti.

“Anime şarkılarını çevirsem ne olur?”

Hayatım boyunca insanlar dalga geçiyor diye baskıladığım özgüvenimi o gün bir parça gösterecek cesareti bulmuştum. Benim için o yıllarda özgüven isteyen bir şeydi.

Yani burası böyle açıldı.

Sonra kendimi geliştirdikçe, sevdiğim bazı çeviri gruplarına katıldım. Katıldığım çeviri gruplarının bana katkısı büyüktür. Şanslıyım ki karşıma hep dolu insanlar çıktı  Bu sayede karşılaştığım her insandan yeni bir şeyler öğrenme fırsatım oldu 

Baskıladığım, insanların görmesinden korktuğum kendimi ortaya çıkarttığım bir süreçti. On yedi yaşındayken içindeki kendisini saklayan Anka’dan, şu an kendi gibi yaşayan yirmi iki yaşındaki Gölge’ye…

Şimdi bana soranlar olur, “Sadece çeviri yaparak, çeviri grubuna katılarak mı kendin oldun?” diye..

Bunu bu şekilde “Evet.” diyerek geçiştiremem. Nasıl anlatsam…

Sizlere de bağlı. Ben o günlerde gerçekten değişmek istiyordum. İçimdeki kendim olmak, insanları mutlu etmek istiyordum. Hayalimi bırakmak istemiyordum. Ama çevrem beni buna zorluyordu. Eminim ki dünyada bu durumdaki birçok genç var.

İsyan etmek, asileşmek benim seçtiğim yöntem değildi. Onun yerine küçük şeyleri kendime katarak kendimi geliştirmek, “Olmuyor” diye ağlamak yerine olana kadar uğraşmak seçeneklerine başvurdum.

 Hayatta hepimizin seçeceği yollar farklıdır, başkalarının özgürlüğünü kısıtlamadığınız sürece kanatlarınızı açıp uçabileceğiniz yollar seçmenizi dilerim 

Bu kadar derin bir hikâyesi var işte bu çeviri blogumun ve yolculuğumun : ) Ama sizin yolculuğunuzun hikayesi çok başka olabilir. Sadece eğlenmek için de açmış olabilirdim sonuçta burayı  Ne olmuş yani! Yeterli özveriyi gösterdikten sonra, sorumluluk sahibi olduktan sonra, sadece eğlenmek için çeviri yapamaz mıyız sanki! Hah!

 

 

 

 Biraz da mahlaslarım hakkında konuşalım çünkü bu konuda tam bir kafa karıştırma makinesi olduğumu biliyorum:

Başta mahlasım “ancaks” idi, bu benim yazdığım ilk karakterin adıdır. (Soranlar için diyorum: yazdığınız gibi okuyun, hiçbir anlamı da yok xD)

Sonra “Anka” olarak değiştirdim. Himitsu FanSub’ı açtıktan sonraydı.

Şimdi de Gölge’yi kullanıyorum. Neden bu kadar çok değiştirdiğimi bilmiyorum. Her daim, bazı konularda ani karar değiştiren bir insan olacağım sanırım. Muhtemelen bu yüzden sabit kalamıyorum..

 

 Peki burada neler var?

Burada anime OST’leri var. Ben eskilerde kalıp, hâlâ böyle blog tarzı çeviriler yapmayı tercih edeceğim. Videolar çok uğraştırıcı oluyorlar ve YouTube telifleri çekilmez..

Eskiden Novel Çevirileri vardı, artık novel çevirilerimi okumak için sizi buraya alayım: Novel Aozora

Anime-manga çevirilerim için de buraya: Himitsu FanSub

(Sadece çok keyfi olarak anime çevirmek istersem burada çeviririm o da Hakuouki Movie‘lerinde olmuştu)

Bunun dışında beni Mabushi Majo‘da da görebilirsiniz  Orada editörüm.

Ayrıca buraya yakın zamanda blog yazıları da eklemeyi düşünüyorum. Ayrıca yaptığım mini çeviriler, notlar gibi şeyleri de buraya ekleyebilirim. Yedinci yılımıza giriş yaparken bunlar da yapmak istediğim şeyler arasında ama dediğim gibi buranın en temel amacı OST çevirmek 

Çevirilerim hakkında yapıcı eleştirilerinizi beklerim ^^
https://animeciejderha.wordpress.com/

 

Edited by Ancaks
Blog İsim ve Tema Değişikliği
Link to comment
Share on other sites

Acaba çeviriyi upload ettiğin videoya aktarsan daha hoş olmaz mı? Sadece bir tavsiye olmadı sadece lyric için bir video da yapabilirsin 

 

Çalışmalarında bol şans...

 

Tavsiyen için teşekkürler.. :) Aslında ben de bunu düşünmüştüm ama bu konuda pek becerikli değilim, ondan yapamadım.. :)

Link to comment
Share on other sites

Tavsiyen için teşekkürler.. :) Aslında ben de bunu düşünmüştüm ama bu konuda pek becerikli değilim, ondan yapamadım.. :)

 

bu yıl üniversite sınavına tekrar hazırlanıyorum müsait olsam sana bu konuda yardımcı olmak isterdim ama yine de biraz araştırma ile bu işi de kolaylıkla halledebilirsin diye düşünüyorum

Link to comment
Share on other sites

Öncelikle Blogun Hayırlı olsun :) bu tür bir paylaşım yaptığın için teşekkürler. 'Sadece kendime kalmasın' fikrin çok hoş geldi bana. Ayrıca anime-manga sınırlaması olmaması da güzel olmuş. Kore dizileri izleyen biri olarak bazı dizi müziklerini çevirmen harika olurdu.Kalbe dokunan seslerin ruha ulaşmasını isterim, hatta sırf bu yüzden beğendiğim birkaç şarkıyı çevirmeye çalıştığım olmuştur..çeviriyi video aktarma fikri gerçek olursa daha bir mükemmel olurdu ^_^  Şimdiden emeğine sağlık, Takipteyim  :embarrassed4-onion-head-emotico

Link to comment
Share on other sites

Çok tatlı olmuş, kolay gelsin ^^

Teşekkürler..:D

 

 

bu yıl üniversite sınavına tekrar hazırlanıyorum müsait olsam sana bu konuda yardımcı olmak isterdim ama yine de biraz araştırma ile bu işi de kolaylıkla halledebilirsin diye düşünüyorum

 

Kolay gelsin, sınavda umarım başarılı olursunuz..:) Araştırmayı deneceğim ve yardım etmek için fırsatınız olursa masaj atmanız yeterli olur..:)

 

 

Öncelikle Blogun Hayırlı olsun :) bu tür bir paylaşım yaptığın için teşekkürler. 'Sadece kendime kalmasın' fikrin çok hoş geldi bana. Ayrıca anime-manga sınırlaması olmaması da güzel olmuş. Kore dizileri izleyen biri olarak bazı dizi müziklerini çevirmen harika olurdu.Kalbe dokunan seslerin ruha ulaşmasını isterim, hatta sırf bu yüzden beğendiğim birkaç şarkıyı çevirmeye çalıştığım olmuştur..çeviriyi video aktarma fikri gerçek olursa daha bir mükemmel olurdu ^_^  Şimdiden emeğine sağlık, Takipteyim  :embarrassed4-onion-head-emotico

 

Teşekkürler..:D Evet, Kore dizileri güzeldir, bu aralar pek izleyemiyorum ama fırsat buldukça bakıyorum, zaten arada Korece şarkı da çeviricem..:D

Link to comment
Share on other sites

Mitoloji candır gerisi heyecan :D :D

 

Bişey değil ^^ Mitolojiyi ben de severim özellikle Yunan ve Mısır mitolojilerini :D

 

Mitoloji konusunda her öğrendiğim şeyin değeri ayrı oluyor..:D Yunan ve Mısır mitolojisinin yanında Japon ve İskandilav mitolojisi de güzeldir..:) Efsaneleri seviyorum..:D

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.