Jump to content

Önerilen İletiler

original_series_by_akalesi-d7y4nm3.png

Özet:
Eğer Masara (Pallet) kasabasında yaşıyorsanız, onuncu yaş gününüz çok heyecanlı geçecektir. Çünkü artık bir Pokémon Eğitmeni olmak için, Pokémon Araştırma Merkezi'ne gidip ilk Pokémon'unuzu alabilirsiniz.

Kahramanımız Satoshi (Ash), sabah uyanamayınca gün onun için hiçte iyi başlamaz. Çünkü ilk Pokémon'unu Pokémon Araştırma Merkezi'ndeki Profesör Okido (Oak)'dan almak için geç kalmıştır. Pokémon Araştırma Merkezi'ne gidince, ona sadece elektrikli bir fare türü olan Pikachu kalmıştır. Satoshi'nin Pikachu'yu almaktan başka çaresi yoktur. Böylece kahramanımızın maceralarla dolu uzun ve yorucu yolculuğu başlamış olur...

Kız düşkünü ve kaya Pokémonu eğitmeni Takeshi (Brock) ile su Pokémonu eğitmeni Kasumi (Misty), ona macerasında eşlik ederler. Satoshi ve diğerleri, Kanto, Portakal Adaları, Johto'ya seyahat edip, çeşitli Pokémon Ligleri'ne girerler. Yol boyunca, kendilerine Roket Takımı diyen Musashi (Jessie), Kojirou (James) ve Nyarth (Meowth) ile envai çeşit sorun yaşarlar. Roket Takımı ne zaman kötü işler peşinde olsa, her seferinde Satoshi ve onun Pokémonları sayesinde başarısız olurlar.


Kaynak: animekalesi.com | mirage
Tür: Macera, Komedi, Shounen
Bölüm Sayısı: 276
Yayım Tarihi: 01.04.1997 ile 14.11.2002 arası


37TiloU.jpg


Çevirisi bulunmadığı için ilk Pokémon serisinin çevirisine başlamak istedim. Küçüklüğümüz bunları izlemekle geçti. Pokémonları, karakter isimlerini, kasaba isimlerini vs. iki alternatif olarak (Japonca ve İngilizce) yayınlıyorum. Ses orijinal Japonca'dır. Şu ana kadar 14 bölüm çevirdim. Halen çevirmeye devam ediyorum. İzlemek isteyenlere iyi seyirler diliyorum.
(Bölümleri indirip izlemek isteyenler buradan indirebilirler.)

İletiye bağlantı
Sitelerde Paylaş

Elinize sağlık ama sadece dublajı olan, alt yazısı olmayan bölümlerimi çevireceksin?

Şöyle söyleyeyim, Türkiyede oynayan Türkçe düblajlı bölümlerin hamları Amerika'dan geldiği için Japonya'da oynayana göre birçok şey değiştirilmiş. Benim çevirdiğim bölümler Japonya'da oynayan bölümler. Orijinal bölümlere altyazı yapıyorum. İlk sezon da 82 bölüm. İlk sezonun tüm bölümlerini çevireceğim.

İletiye bağlantı
Sitelerde Paylaş

Şöyle söyleyeyim, Türkiyede oynayan Türkçe düblajlı bölümlerin hamları Amerika'dan geldiği için Japonya'da oynayana göre birçok şey değiştirilmiş. Benim çevirdiğim bölümler Japonya'da oynayan bölümler. Orijinal bölümlere altyazı yapıyorum. İlk sezon da 82 bölüm. İlk sezonun tüm bölümlerini çevireceğim.

Bölümlerin dublajlanırken değiştirildiğinden haberim yoktu. Aynı durum filmler içinde geçerliyse sırada ki sezona geçmeden o sezonun filmini de çevirirseniz çok güzel olur. :) Tekrardan elinize sağlık.

İletiye bağlantı
Sitelerde Paylaş

Bölümlerin dublajlanırken değiştirildiğinden haberim yoktu. Aynı durum filmler içinde geçerliyse sırada ki sezona geçmeden o sezonun filmini de çevirirseniz çok güzel olur. :) Tekrardan elinize sağlık.

Öyle bir düşüncem var. Sezon arasında da yapabilirim. :) Rica ederim.

İletiye bağlantı
Sitelerde Paylaş

Sohbete katıl

Şimdi mesajını gönderebilir ve daha sonra kayıt olabilirsin. Bir hesabın varsa, hesabınla göndermek için şimdi oturum aç.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Misafir
Bu konuya yanıt ver...

×   Zengin metin olarak yapıştırıldı.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Önceki içeriğiniz geri yüklendi.   Editör içeriğini temizle

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Yeni Oluştur...

Önemli bilgi

Forum kurallarımızı okudunuz mu? Forum Kuralları.