Coolkinq12 17 Konu tarihi: 4 Eylül 2015 Paylaş Konu tarihi: 4 Eylül 2015 Öncelikle herkese merhabalar, Fansubumuz yeni açılmış sayılır. Öncelikle size ekibi tanıtacağım. Kurucu: Eyestoodark Admin: Coolkinq12 Yetkili: Yok Şuan 4 çevirmenimiz var. İmla ve Encoder arıyoruz. Fansubumuzda sevgi ve kardeşlik vardır hep birbirimize yardım çıkarız. İletişim adresleri: Chatango: Coolkinq12 Skype: Coolkinq12 ALIM ŞARTLARI 1-)13 Yaş+ 2-)Boş zamanınız bol olması 3-)Çevirme süresi en fazla 2 saat amatörseniz 2.5 Şuan 2 fansubla ortaklığımız var yani seriler hızlı gelicektir ilginiz için teşekkürler. LucisTenebris, asci ve Barış D. Baryshx buna tepki verdi 3 Alıntı İletiye bağlantı Sitelerde Paylaş More sharing options...
Witch 708 Mesaj tarihi: 4 Eylül 2015 Paylaş Mesaj tarihi: 4 Eylül 2015 Enee yasiyo muydun. 'O'Serilerinizi de yazaydiniz. ;u;Hayirli uvurlu ossun ehe. Alıntı İletiye bağlantı Sitelerde Paylaş More sharing options...
Coolkinq12 17 Mesaj tarihi: 4 Eylül 2015 Yazar Paylaş Mesaj tarihi: 4 Eylül 2015 Enee yasiyo muydun. 'O'Serilerinizi de yazaydiniz. ;u;Hayirli uvurlu ossun ehe.Teşekkürler Alıntı İletiye bağlantı Sitelerde Paylaş More sharing options...
Dj-Morphosis 425 Mesaj tarihi: 5 Eylül 2015 Paylaş Mesaj tarihi: 5 Eylül 2015 Hayırlı olsuuun. Serilerinizi yazında <.< buradan takip ederim izlediğim seriler ise ^_^ Alıntı İletiye bağlantı Sitelerde Paylaş More sharing options...
Coolkinq12 17 Mesaj tarihi: 5 Eylül 2015 Yazar Paylaş Mesaj tarihi: 5 Eylül 2015 Hayırlı olsuuun. Serilerinizi yazında <.< buradan takip ederim izlediğim seriler ise ^_^Bro sen burda stajyermiydin ya :D Alıntı İletiye bağlantı Sitelerde Paylaş More sharing options...
Dj-Morphosis 425 Mesaj tarihi: 5 Eylül 2015 Paylaş Mesaj tarihi: 5 Eylül 2015 Bro sen burda stajyermiydin ya :DEvet öyleyim. Sen serilerinizi ekle de takip eden var ise eğer buradan takip eder belki.Çevirinize kuvvet bakalım ^_^ Alıntı İletiye bağlantı Sitelerde Paylaş More sharing options...
mustafalrsm 544 Mesaj tarihi: 5 Eylül 2015 Paylaş Mesaj tarihi: 5 Eylül 2015 Öncelikle hayırlı olsun. Kafama takılan şu oldu: 2 saatte yapılan çeviriler ne kadar sağlıklı olur bilmem. Ben TAÇE'de çeviri yaparken bir bölümü 5-6 saatte çeviriyordum. Gereksiz bir kural gibi geldi bana. Alıntı İletiye bağlantı Sitelerde Paylaş More sharing options...
Coolkinq12 17 Mesaj tarihi: 11 Eylül 2015 Yazar Paylaş Mesaj tarihi: 11 Eylül 2015 Öncelikle hayırlı olsun. Kafama takılan şu oldu: 2 saatte yapılan çeviriler ne kadar sağlıklı olur bilmem. Ben TAÇE'de çeviri yaparken bir bölümü 5-6 saatte çeviriyordum. Gereksiz bir kural gibi geldi bana. Alıntı İletiye bağlantı Sitelerde Paylaş More sharing options...
Pelin -_- 1 Mesaj tarihi: 4 Kasım 2015 Paylaş Mesaj tarihi: 4 Kasım 2015 "Çevirmen alımlarınız +13" imiş lakin o yaşta ki bir bireyin ne Türkçe eğitimi nede ingilizce eğitimi yeterli düzeye gelmiyor. Dolayıısyla ortaya çok kalitesiz bir iş çıkması kaçınılmaz."Maksimum çeviri süresi 2 saat ve amatörler için 2 buçuk saat" demişsiniz. Bu lafınız bir çevirmen olarak sinirimi bozdu. 2 saatde çevirilen çeviri kaliteli olamaz ve imkansızdır.Çeviri bazen binlerce satır olabiliceğinden haberiniz olmadığı ap açık ortada. Özellikle FFF ve Commie sürümleri son derece kaliteli bir ingilizce çeviri kaynağıdır lakin bin satırdan aşağı değilidr. Dolayısıylada 2 saatde hiç bir insan evladı o binlerce satırı çevremez. "Çeviririm" diyen varsada, o çeviri değildir. "Google Translate" idir, şark kurnazlığıdır, kafadan sallama metindir.2014 yılının başlarından beri çoğu açılan fansub grubu, fansub anlayışını yerle bir ettiğini hepiniz farkına varmışsınızdır. Sebebi ise bu arkadaş gibi "Fansubun" "Fansubun nasıl olması" gerektiğini bilmeyen insanlar yüzündendir. Bir fansubda sadece 1 bölümün kaliteli bir şekilde verilmesi günler hatta haftalarca sürmektedir. Bölüm için karaoke yapımı günler hatta haftalar alabilir. Aynı zamanda logo, düzenleme, redakte de günler ve haftalar alabilir.Lakin gelin görün ki günümüzde 2014 yılının başlarından veri bi açılıp bi kapanan ve tek amaçları hız olan ve kendine "Fansub" diyen gruplar bu anlayışın içine etmiştir ve Fansub kavramını yozlaştırmıştır.Sırf için imlası berbat ve arial font ile seri sunmaya başladı amaçları sadece hız olan o kendine "fansub" diyenler.Şahsen bu zihniyet kınıyorum. Animenin altına kocaman resim koyup da "şu fansub iyi seyirler diler. sitemizden bla bla bla" yazılarını her görmemde gülüyor ve utanıyorum. Sizden ricam lütfen bu yorurumu silmeyin ve sadece bu işe gönül vermiş kaliteli fansublardan, "fansub" anlayışını, altında yatan anlamın derinliğini unutmamış, bu işe gönül vermiş yerlerden izleyin... Yabus buna tepki verdi 1 Alıntı İletiye bağlantı Sitelerde Paylaş More sharing options...
HolySpirit 177 Mesaj tarihi: 4 Kasım 2015 Paylaş Mesaj tarihi: 4 Kasım 2015 Hayırlı Olsunnn ^^ Alıntı İletiye bağlantı Sitelerde Paylaş More sharing options...
Önerilen İletiler
Sohbete katıl
Şimdi mesajını gönderebilir ve daha sonra kayıt olabilirsin. Bir hesabın varsa, hesabınla göndermek için şimdi oturum aç.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.