Jump to content

Türkçe dublajlı izlemek isterdim dediğiniz anime varmı? (ANKET)


Shoryuken.M
 Share

Arkadaşlar aşağıdaki animelerden en çok hangilerini türkçe izlemek isterdiniz?  

  1. 1. Arkadaşlar aşağıdaki animelerden en çok hangisini türkçe izlemek isterdiniz?

    • Naruto
      1
    • Bleach
      0
    • One Piece
      2
    • Fairy Tail
      0
    • F.M.A
      1
    • Death Note
      2
    • D.Gray-man
      2
    • Dragon Ball (Devam serisi)
      0
    • Claymore
      0
    • Vampire Knight
      1
    • Code Geass
      0
    • Beelzebub
      1
    • Gintama
      0
    • Digimon (Devam serisi)
      0
    • Bakuman
      0
    • Elfen Lied
      0
    • Lovely Complex
      0
    • Kaichou Wa Maid-Sama
      0
    • Another
      0
    • Mirai Nikki
      0


Recommended Posts

Daha önce bu konu açıldımı bilmiyorum ama açıldıysa affola arkadaşlar şahsen ben bu animelerin tamamını türkçe dublajlı izlemek isterdim, özelliklede Naruto ve Claymore'u şimdi diyebilirsinizki dublaj kötü yapılıyor, ama bunu genele yaymak doğru değil bence çünkü istenildiği zaman bu ülkede bütün alanlarda çok iyi dublaj yapıldığını görüyoruz. Ayrıca bildiğiniz gibi one piece'in dublajı yapıldı ama çok fazla yayınlanmadan kaldırıldı unutmamak lazımki o zamanlar çocuklara yönelik yayınlandığı için dublaj da fazla üstünde durulmamıştı, neyse ben bugün için soruyorum bunlar harici eklemek istediğiniz anime olursa yazarsanız sevinirim neyse çok uzattım. :lol: Şimdiden teşekkürler...
Link to comment
Share on other sites

  • Replies 28
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Gerçek şu ki bu ülkede dublajı hakkıyla yapan hiç kimse ve hiç bi' şirket ülkemizde hala gelişmemiş olan bi türde iş yapmaya pek sıcak bakmaz. Zaten genele bakıldığında da filmlerde de dublaj devri kapanmak üzere, orjinal dilinde ve altyazılı filmler yaygınlaşıyor. Ben sanmıyorum ki animelerde dublaj yaygınlaşacak.

Ki ben de dublaj karşıtı bi insanım açıkcası, hangi dilde olursa olsun, kendi dilinde izlemenin verdiği zevk bambaşka bişey.

Link to comment
Share on other sites

Dediklerinizde kesinlikle haklılık payı var zaten ülkemizde bu sektör fazla gelişmediği için dublaj yapılmıyor ama geçmişe baktığımızda büyük kanalların çoğu anime yayınlıyolardı şimdiyse bir çok çocuk kanalı çıktığı için ülkemiz de bence anime anlayışı daha da geriye gitti çünkü yayınlananların çoğu küçük yaş guruplarına hitap ediyor evet banada şu an animeyi hangi dilde izlemek istersin desen sana japoncasını derim ancak iyi yapılmış bir türkçe dublaj varken de başka dilde izlemem bu hepsi için geçerli sinema dizi vs...

Link to comment
Share on other sites

Güzel bir anket ama daha çok şık olması iyi olur :D

Death Note dedim sırf Light ın patates cipsisini yediği sahne için :) :o :D

Resmi ekleyen

http-~~-//www.youtube.com/watch?v=KC6T3_O2iWc&feature=related

Japonca izlemenin zevki bambaşka tabii ki de. İngilizcemi geliştirmek için her ne kadar İngilizce dublaj anime izlemek istesem de yine de Japonca dublaj izliyorum çünkü duygular daha iyi yansıtılıyor.

Türkiye'de dublaj sektörü gelişmemiş olabilir ancak çok sağlam seslendirmenlerimiz olduğunu düşünüyorum .Yani aslında harika işler çıkabilir ..... Mtv bazı animeleri dublajlı yayınlamıştı belki devamı gelebilir.

Hazır konusu açılmışken belirteyim TRT nin seslendirmenlerini çok beğeniyorum  :D

Link to comment
Share on other sites

Konuya şöyle giriyim Ufaktan

Türkiyede dublaj sektörü gelişmemiş demişsiniz. Ama japonya ve ingilterenin katıldığı bir oylamayla Türkiye seslendimede önde gelenler arasında seçildi(ntvde göstermişlerdi)örn:The Lord Of The Rings,Pirates of the Caribbean,Harry Potter(ilk 2 film hariç),Çoğu ingilizin bile bu filmleri türkçe dublajlı olarak izlediği açıklanmıştır.

Türkçeyle japonca aynı dil ailesinden (ural-altay) olsa bile animelerdeki basit sözcükler bile japonca söylendiğinde daha doğrusu o dil o sesle birleştiğinde Duygu fışkırır.

Türkçede Bu karşılığı Alamassın suçu animeye atarsın,anime izlenimi düşer, Reyting yapamaz.Ama tabi şöyle bir şeyde var. Animeye direk Türkçe dublajlı başlarsan Keyfi Bir Başka Olur Çünkü Sesle Karakteri Özleştirrirsin.

Link to comment
Share on other sites

Daha fazla şık koymamamın sebebi bu animelerin hem ülkemizde hem de dünyada en çok izleyiciyi kendisine genel olarak bunların çekmiş olmasındandır yani popülerlik bakımından ama haklısınız biraz daha çoğaltmak lazım tabi sizin belirtmek istediğiniz bir anime olupta yazarsanız sevinirim ancak magnetic arkadaşında dediği gibi dublaj sektörü ülkemizde en gelişmiş sektörlerden biridir baştada söylediğim gibi istenildiği zaman en kral dublajı yapıyoruz ve şu sözede katılıyorum animeye türkçe dublaj başlarsan keyfi bir başkadır çünkü içinde bizden birşeyler olduğu için bize daha güzel yansıyacaktır örrnek olarak buz devri üç ü izledinizmi bilmiyorum ama heralde ojinal seslendirmesin den bile daha komik ve güzel olmuş ayrıca uchiha söylediğin gibi o nasıl cips yemek öyle dediğin kadar varmış yani :) :o :D

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.