passover 0 Konu tarihi: 3 Ağustos 2017 Paylaş Konu tarihi: 3 Ağustos 2017 Merhaba, NHK ni Youkoso!'daki bu muazzam şarkıyı türkçeye çevirebilecek über insanlar. Yardım ederseniz sevinirim. Bir yerde denk gelirsek bira falan ısmarlarım. İngilizce sözleri like my dreams are a tent ı'm turning inside outthe pattern made of happier times becomes plain and boring againjust like paper rots and turns yellowall my words freeze up inside this machine knock knock knockembracing a silent space,hitting the walls uselessly,leaving everything unsaid knock knock knockembracing the pitch black night sky,traveling into the boundless universe...welcome to lonelinessloneliness... loneliness at the city left at the bottom of the seayour smile disappears into a green shadowyou speak to me only of regretslike othello, while breaking up light knock knock knockoverflowing with the heartbreak of our fantasiesa flood in my mouth and ears and eyes;the all-pervasive media is soaked up by my brain knock knock knockbecause of the loss of gravityı realize my empty uselessness...welcome to lonelinessloneliness... loneliness İletiye bağlantı Sitelerde Paylaş More sharing options...
Pseudohomophylus 829 Mesaj tarihi: 3 Ağustos 2017 Paylaş Mesaj tarihi: 3 Ağustos 2017 _Rüyadaki çadır ters yüz olmuş gibi Mutlu zamanların deseni basite dönüşüyor (mutlu olunan zamanlar sıradanlaşıyor) Tıpkı çürüyüp sararmış kağıt gibi Kelimelerim makine içinde donuyor _Tık tık tık Sessiz sedasız boşluğu kucaklayarak Duvarlara vurmak da boşuna-nafile Önemli sözlerden hiçbiri söylenmeden kalıyor _tık tık tık Kapkara yıldızlı gökyüzünü kucaklayarak Ucu bucağı(sonu) olmayan uzaya Hoş geldin yalnızlık… yalnızlık… yalnızlık _denizin dibine bırakılmış şehrin içinde Gülüşün yeşilin gölgesinde kayboluyor Sadece pişmanlık benimle konuşuyor Otello gibi ışığı ezer iken _tık tık tık Hayalin kederi ile doluyor Ağız da kulak da göz de sel(misali) Sonsuz medyayı beynin içine çekince _tık tık tık Kaybolan yerçekimi yüzünden Yüzmeye başladı beş-para-etmez Hoş geldin yalnızlık … yalnızlık … yalnızlık Notlar: Hitori bocchi –tek başına Daite – sarılarak, kucaklayarak Knock, kapı tıklatma sesi Bizdeki karşılığı ise tık tık tık ilk defa bir şarkıyı çeviriyorum hatalarım için öncelikle özür diliyorum direk ingilizceden çevirmedim doğruya en yakın anlama gelecek şekilde japonca-ingilizce karışık olacak şekilde çevirdim umarım işine yarar+alkol kullanmıyorum ama teklifin için de teşekkürler İletiye bağlantı Sitelerde Paylaş More sharing options...
passover 0 Mesaj tarihi: 4 Ağustos 2017 Yazar Paylaş Mesaj tarihi: 4 Ağustos 2017 çok çok teşekkürler. İletiye bağlantı Sitelerde Paylaş More sharing options...
Pseudohomophylus 829 Mesaj tarihi: 29 Ekim 2020 Paylaş Mesaj tarihi: 29 Ekim 2020 Tanrım bir zamanlar ne güzel bir insanmışım @Amygirl @Vega sevgili adminler bu konuya kilit atabilirler mi yoksa benim gibi hortlatmayı seven birileri gelip buraları yeşertir Şimdiden teşekkürler seviliyorsunuz ? İletiye bağlantı Sitelerde Paylaş More sharing options...
Önerilen İletiler