RiseRevolution01 9 Konu tarihi: 22 Şubat 2021 Paylaş Konu tarihi: 22 Şubat 2021 Özellikle Japonca öğrenme ile ilgili araştırma yaptıysanız büyük ihtimal okumuş veya duymuşsunuzdur. "Anime Japoncası ve konuşulan Japonca farklıdır" benzeri cümleleri. Bu fark, mesela bir kelimenin okunuşu mu farklı oluyor? Yani, animelerde açık harf ile söylenen kelimeler konuşma esnasında kalın harf ile mi söyleniyor? Ya da animelerde duyduğumuz sıfat, fiil ya da hitap şekilleri kullanılmıyor mu? Bunun hakkında bilgisi olan var mı? Alıntı İletiye bağlantı Sitelerde Paylaş More sharing options...
Nyks 20 Mesaj tarihi: 31 Mart 2021 Paylaş Mesaj tarihi: 31 Mart 2021 Bilgim dahilinde yorum yapacak olursam kısmen katılıyor kısmen katılmıyorum. Japonca ingilizce gibi değil, Türkçe ile aynı dil ailesinden geliyorlar. Bu sebeple şöyle bir çıkarımda bulunabilirsiniz, bizdeki konuşma diliyle televizyondaki dil ne kadar farklıysa onlarda da benzer farklılık olacaktır. Japon bir mektup arkadaşım var, anime japoncasından farklı gördüğüm nokta kanji kullanımının sıklığı olabilir yalnızca. Konudan bağımsız ancak şu konuda katılabilirim bu söyleme, Japonca yeterlilik sınavını bilirsiniz(JLPT). Japon hükümeti ilginç bir şekilde kendi vatandaşları neredeyse 200-250 kanji ile günlük yaşamı idare ederken yabacılardan 2000'e yakın kanjiyi öğrenmesini üstelik dinleme ve okumada da bunları mükemmele yakın seviyede kullanmasını talep ediyor.(N1 ve N2 seviyeleri) O konuda evet yeterlilik sınavı ile animenin japoncası müthiş farklıdır, konuşma konusunda hayır ben arkadaşımın mektuplarını rahat bir biçimde okuyabiliyorum minimum kanji bilgime rağmen. Sorunuzu cevaplar nitelikte olmuştur inşallah. Vorsie buna tepki verdi 1 Alıntı İletiye bağlantı Sitelerde Paylaş More sharing options...
Önerilen İletiler
Sohbete katıl
Şimdi mesajını gönderebilir ve daha sonra kayıt olabilirsin. Bir hesabın varsa, hesabınla göndermek için şimdi oturum aç.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.