Jump to content

Rurouni Kenshin'i Türkiye Sinemalarında Görmek İstiyoruz.


3n4bL3

Önerilen İletiler

Sanırım burada laf yedim. (:

Dediklerim kimseye ulaşmamış anlaşılan. Ama en azından daha uygun bir cevap verilebilirdi. Kabul et cevabın kötüydü. (;

Türkçe "Dublaj" diyorum.

O berbat sesleriyle filmi mahfedeceklerini düşünüyorum. Yabancı film dediğin altyazılı izlenir.

Türkiye dublajda ileri gelen ülkelerde.Çok başarılı dublajlar yapıyoruz hiçe öyle aşağıladığın kadar kötü değil.

Haklısın İbranice olması lazım. -_-

Çok güldüm :D
İletiye bağlantı
Sitelerde Paylaş

  • Yanıtlar 26
  • Oluşturuldu
  • Son yanıt

Konuya en fazla mesaj yazanlar

Popüler mesajlar

RUROUNI KENSHIN’İ TÜRKİYE’DE SİNEMALARDA GÖRMEK İSTİYORUZ! İlk olarak 25 Ağustos’ta Japonyada gösterime giren tarihi aksiyon filmi, sadece Japonya’da 36.7 milyon dolarlık bir gelir sağladı. Halen I

Sanırım burada laf yedim. (: Dediklerim kimseye ulaşmamış anlaşılan. Ama en azından daha uygun bir cevap verilebilirdi. Kabul et cevabın kötüydü. (; Türkçe "Dublaj" diyorum. O berbat sesleriyle filmi

onları salla onların 10 katı anime sever vardır sesimizi duyurursak vizyona girebilir!

Türkiye dublajda ileri gelen ülkelerde.Çok başarılı dublajlar yapıyoruz hiçe öyle aşağıladığın kadar kötü değil.

gerçekten de çok iyi seslendirme sanatçılarımız var eyvallah da o filmde oynayan oyuncunun sesinden daha iyi hangi seslendirmen seslendirebilir ki?!?!

bunun bir değişiği ise animeleri japonca izlememiz. arada denk geliyorum ingilizce dublaj..Aman tanrım.. seiyuu lara kurban olayım :D

neyse konu dublaj mı altyazı mı konusu değil kapatalım isteyen istediğini izlesin kenshin gelsin de ülkemize hele bir :D :D

İletiye bağlantı
Sitelerde Paylaş

  • 2 hafta sonra...
Misafir
Bu konu kapalıdır, konuya cevap yazamazsınız.
  • Konuyu Görüntüleyenler   0 üye

    • Sayfayı görüntüleyen kayıtlı kullanıcı bulunmuyor.

×
×
  • Yeni Oluştur...

Önemli bilgi

Forum kurallarımızı okudunuz mu? Forum Kuralları.