Jump to content
Türk Anime TV Forum

Liderlik Tablosu


Popüler İçerik

Showing content with the highest reputation since 19-01-2020 tüm alanlarda

  1. 2 points
    Arkadaşlar dikkatinizi vermeniz durumunda artık son çıkan animelerin basitleştrilip konularını hep "yüksek izlenme ve beğeni alan animelere" özenilerek yapıldığını hatta direk "copy-paste" yapıldığını fark edebilirsiniz. Bu kısır döngüyü yaratan bazı anime türlerinden bahsedecek olursak; 1- İsekai 2- SAO tarzı (level atlamalı mmorpg vb.) 3- Üreticilerin sevildiği sandığı, ama büyük kısmın izlemekten pek haz etmediği spor ve rekabetçi okul animeleri. 4- Gizem,Polisiye. vb... Artık bu konulardan sıkıldım, ve yeni sezon animelerinin "tag"laraına ve konusuna bakınca animeye karşı bir önyargı beslemek ve "hep aynı şeyler" demekten bıktım. Daha özgün konulu animelerin çıkması taraftarıyım, ve çıkana kadar da pes edip anime izlemeyi barkacak değilim. Umarım gözümüzü kara çıkartmazlar ve bu yıl yüzümüz güler. Siz ne düşünüyorsunuz benimle aynı fikirde misiniz yoksa "yoo benim için sıkıntı yok" diyenlerden misiniz. Uzun zamandır bu konu kafamı karıştırıyordu, ve sizlere açmak istedim. Sizin düşünceleriniz nelerdir, paylaşırsanız sevinirim.
  2. 2 points
    Amygirl

    Anime konularının kısır döngüye girmesi

    Orijinalliğe önem vererek artık anime izleyemiyorum Her sezon ortalama 5 seri ilgimi çekiyor ama toplasam 2 sini izliyorum.
  3. 2 points
    fuuki

    2019 da izlediğim en iyi 5 anime

    1-) Vinland Saga(berserk in halefi Game of Thrones da kimmiş :) 2-)Joshikousei no mudazukai(son zamanların en sevdiğim animesi bir animenin her şeyi nasıl bu kadar mükemmel olabilir :) 3-)Dr. Stone(içindeki gereksiz espirileri saymassan harika) 4-)Karakai Jouzu no Takagi-san 2(manyak bişi) 5-)Beastars(aldığı ödülleri hakediyor) 6-)Machikado Mazoku( bu japonyada da baya tuttu) 7-)Kimetsu no Yaiba(Hem japonyada hem de dünya genelide tutan nadir animelerden. Açılış şarkısı neden 26 bölüm boyunca aynıydı neden değişmedi anlamadım ama neyse klişeydi ama güzeldi) 8-)Dumbbell Nan Kilo Moteru?(bu anime sayesinde insanlar spor yaptı :D ecchi si biraz azdı sanki onun dışında herşeyi güzeldi) 9-)Kanata no Astra(Tek attım çok güzeldi sürükleyici Sket Dance ın mangakası yazmış baya iyiydi) 10-)Sounan desu ka? ( Kısa ama güzel) 11-)Dororo ( İlk 10 bölüm mayak bişi) 12-)Shingeki no Kyojin Season 3 Part 2( Fazla söze gerek yok bence :) 13-)Kono oto tomere! 14-)Midara na Ao-chan wa Benkyou ga Dekinai(Beklediğimden iyi çıkmıştı baya şaşırmıştım) 15-)Tate no Yuusha no Nariagari(İlk 4 bölüm güzel gerisi malesef klişe bir isekai e dönüyor ama açılış şarkıları süper) 16-)Yakusoku no neverland( Yılın en iyi animesi tartışmaları kabul etmiyorum :D) 17-)Mahou Shoujo Tokushusen Asuka(bu da güzel sayılır klişe falan ama güzel açılış şarkısı da olağanüstü) 18-)Boogiepop wa Warawanai(Çok güzeldi malesef yarıda kestiler esinlikle izleyn derim ;( Daha çok var da yazmadım. Liste beşi geçti kusura bakmayın. İyi seyirler.
  4. 2 points
    Her sezon birkaç iyi anime oluyor, vinland saga ve dororo gayet iyiydi, keza jojo ve snk devam sezonlarıda vardı. Ayrıca zankyou no terror'u abartmışın
  5. 1 point
    RinOsawa(Asu)

    FGL Çeviri Topluluğu

    Başarılar Dilerim, Şimdiden Elinize Gözlerinize Sağlık Gerçekten Zor Ve Gönüllü Olarak Yapılan Bir İş...
  6. 1 point
    Unrave

    FGL Çeviri Topluluğu

    Future Gadget Lab, kısaca "FGL", alanında kendini kanıtlamış üyeleri ile Türkçe "Hayran Çevirileri" alanındaki eksiklikleri görüp, bu alanda daha iyi şeyler ortaya koyabileceğine inanmış bir "Çeviri Topluluğu" dur. Bir çeviri grubu değil de, çeviri topluluğu olmamızın en büyük nedeni; sadece anime ve manga çevirileri değil, takipçi kitlesinin istediği her türlü çeviri ihtiyacını karşılayabilmek, Türkçe çeviri dünyasına bir ivme kazandırabilmektir. Topluluğumuzun size en iyi şekilde hizmetini sağlamak için sürekli çalışmaktayız. Bundan önce Code Geass: Fukkatsu no Lelouch, Seishun Buta Yarou wa Yumemiru Shoujo no Yume wo Minai gibi filmleri, Bokutachi wa Benkyou ga Dekinai 2, Kubikiri Cycle: Aoiro Savant to Zaregototsukai gibi serileri yayınlamış olsak da, FGL olarak kendimizi çeviri dünyasına pek atmış gibi hissetmemiştik; ancak bu kış sezonu her şey değişti! Sizlere daha fazla Türkçe çeviri ulaştırmak için altı seri birden aldık! Serilerimiz şunlar: Haikyuu!!: To the Top Isekai Quartet 2nd Season Jibaku Shounen Hanako-kun Kyokou Suiri Nekopara (2020) Somali to Mori no Kamisama Discord Sunucumuzda sizleri görmek istiyoruz. Sohbetimize Katılın! FGL DISCORD Serileri yüksek kalite indirmek isterseniz web sitemizi ziyaret etmeyi unutmayın! FGL.MOE Siz de çarkları çevirmemize yardımcı mı olmak istiyorsunuz? Ekibimize Katılın!
  7. 1 point
    AntiNewEra

    FGL Çeviri Topluluğu

    Başarılar, ellerinize sağlık !
  8. 1 point
    EroSenninBennim

    10 isekai anime önerisi

    Merhaba arkadaşlar son yıllarda isekai animelere karşı müthiş ilgi duymaya başladım.İzlediğim en iyi 10 isekai animeyi paylaşmak isterim sizdende önerileri bekliyorum ! 1 ) That Time I Got Reincarnated as a Slime Rimuru Tempest, 37 yaşındaki eski bir insan olan Satou Mikami’nin geçen bir soyguncu tarafından öldürüldükten sonra aldığı fantezi dünyasındaki balçığın yeni adıdır. Sıradan, boş geçmiş yaşamını geride bırakıp, eşsiz yeteneklere sahip balçık canavarı olarak yeni bir hayata başlar., Yorumum : isekai anime önerileri listemdeki en değer verdiğim anime gerçekten farklı seviyede ilk başta biraz animeye karşı soğuktum.Slime dönmesi falan komik ne bileyim.Ama sonradan yüzüklerin efendisi evreninde geçen yaratıklarında olduğu bir fantezi dünyasına gitmesi burada yaptıkları geçen olaylar gerçekten anlatılmaz şiddetle öneriyorum. 2) Sword Art Online SAO 2022 yılında piyasaya sürülen Sword Art Online MMORPG oyunu, başa takılan bir alet aracılığıyla oyuncuları kendi dünyasına götürerek gerçek bir Role-Playing oyunu sunmaktadır. Oyuna katılan 10.000 oyuncu arasında olan Kirito da SAO dünyasına giriş yapmıştır. Fakat kısa sürede bütün oyuncular oyundan çıkış olmadığını fark ederler ve herkes bir anda geniş bir alana ışınlanır. Oyunun yapımcısının burada yaptığı açıklamaya göre oyundan çıkmanın tek yolu 100 katlı SAO dünyasını temizlemektir. Her katta bir boss bulunmaktadır ve 100. kattaki boss’u öldürebilen oyundan çıkabilecektir. Fakat oyunda sağlığı biten kişi gerçek hayatta da ölecek, ayrıca dışarıdan biri oyuncuların başındaki aleti çıkarmak isterse alet oyuncuları öldürecektir. Bütün oyuncular şaşkınlık içerisindeyken oyunlar konusunda tecrübeli olan Kirito oyunu kazanmayı kafasına koymuştur. Yorumum: Hala yeni sezonları gelmeye devam ediyor.Yetişkinlere yönelik diyebiliriz gerek konu derinliği gerek ilk sezonda bizi eski metin2 knight online zamanlarına götüren mmorpg deneyimi favorilerim arasına soktu. 3) RE: Zero Kara Hajimeru Isekai Seikatsu or RE: Zero Starting Life in another world Ansızın, lise öğrencisi Subaru Natsuki gittiği mahalle bakkalındaki dönüş yolunda öteki dünyaya çağırılır. Hayatının en büyük dönüm noktası böyle başlıyordu, kimin tarafından çağrıldığını dahi bilmez durumdadır ve saldırıya uğradığında işler çok daha kötü bir hal alır. Ama gümüş saçlı gizemli bir kız ve onun sihirli kedisi onu kurtadığında, Subaru ona olan iyilick borcunu ödemek için işbirliği yapmak zorunda kalır. İkisi beberaber ipuçlarını bir araya getirdiğinde, Subaru ve kız saldırıya uğrayıp öldürülür. Bundan sonra, Subaru ”Ölümden Dönüş” adlı yeteneği kazanmış halde uyanır ve zamanı ölümden geri alabilen çaresiz biri haline gelir. Umutsuzluğun ötesinde, acaba kızı ölümün kaderinden kurtalabilecek midir Yorumum : isekai anime önerileri listemdeki en değer verdiğim animelerden bir başkası gerçekten karakter çizimleri , macera akışı etraftaki sempatik karakterler çizim dram mutluluk eğlence herşey var içinde şiddetle tavsiye ediyorum. 4) Overlord Hikayemiz popüler bir online oyun olan Yggdrasil’in bir gün kapatılması ile başlıyor, ama baş kahramanımız olan Momonga oyundan çıkış yapmamaya karar veriyor. Daha sonra Momonga ‘’ En Güçlü Büyücü’’ olan iskelet bir varlığa dönüşüyor. Dünya değişmeye devam eder ve oyun yapımı karakterler olan NPC’ler duygular hissetmeye başlar. Hiç bir ailesi, arkadaşı ya da toplumda bir yeri olmayan bu sıradan genç adam Momonga, bu yeni oyun dünyasını ele geçirmek için çabalamaya başlar. Yorumum: Güçlü anakarakter sevenler için şiddetle öneririm. 5) Log Horizon Elder Tales dünya çapında popüler olan online bir fantezi rol üstlenme oyunudur. Ama “Cultivate the Noosphere” isimli on ikinci genişletme paketi çıktığında Japonya’daki otuz bin oyuncu içeride sıkışıp kalır. Aralarında sosyal ilişkileri güçlü olmayan lisansüstü öğrencisi Shiroe de vardır. Ama canavarlarla dolu bir dünyada hayatta kalabilmek için “Log Horizon” isimli bir birlik kurar. https://www.turkanime.net/anime/log-horizon Önerilerimin devamı için siteme ziyaret edebilirsiniz :) sizinde önerilerinizi bekliyorum ! Makale devamı ; http://ramazanakbuz.com/isekai-anime-onerileri-dunya-disi-oyun-icerisinde-gecen/
  9. 1 point
    Devil May Cry animesinde bir grup var. Onun konserine gitmek isterdim. Hatta bi müziğinin adı Future in My Hands olmalı
  10. 1 point
    Animedeki müzik grupları gerçek olsaydı. Ben Beck: Mongolian Chop Squad animesindeki grubun konserine gitmek isterdim.
  11. 1 point
    Ya zaten animelerde özellikle müzik animelerinde kullanılan müziklerin hemen hepsi Japonyada müzik yapan insanlara ait. Nana nın Anna Tsuhiya sı Olivia sı gibi Japanyaya giderseniz konserlerine denk gelmeniz olası Carole and Tuesday gibi müzikleri sadece o anime için yapılmış olanlar ya da yapay ses ile yapılan müzikler için üzücü canlı performans görememek :( Animelerdeki bandler bir yana dursun. Bir gün Onmyouza yı görmek isterdim canlı performansları ile. Şöyle çıkıp kimonolarıyla saçlarını sallasalar önüme önüme ben sahneninen önündeyken keleeeee
  12. 1 point
    Beck animesindeki ve hinamatsuride bir bölümünde bir grup var, o.
  13. 1 point
    Girls Dead Monster The Knight Sabers Franchouchou The Dropkix Beck Bonus 1 Bonus 2
  14. 1 point
    Suzumiya Haruhi no Yuuutsu Vay be, 100 milyon izlenmiş.
  15. 1 point
    AliAnkara

    Bir anime arıyorum yardım edicek

    Yu No diye Bi animeydi direk Türkanime den arat bulursun
  16. 1 point
    Arika

    Bir anime arıyorum yardım edicek

    kono yo no hate
  17. 1 point
    Önemli olan eğlenmek bence çok da gurme olmaya gerek yok yani. :)
  18. 1 point
    largetto

    Türkanimede gezinti

    Turkanimede bir dolaştım lütfen geri dönüşünüzü yapın bu tarz anime incelemeleri yapmak istiyorum daha ayrıntılı iyi seyirler
  19. 1 point
    Eizouken ni wa Te wo Dasu na: Bu sezon çıkan bence yeterince orijinal ve başyapıt olmaya aday bir anime. Göz at derim. Pet: Eski bir manga (2002-2003) uyarlaması gene kış sezonu animesi. Bunu beğenmeme ihtimalin yüksek herkese hitap etmez ama farklı mı evet. Natsunagu: Çerezlik (1 bölüm 4dk) diş kovuğunu doldurur mu doldurmaz mı sana kalmış ama evet bu da farklı. Orijinal seriler yeterince göz önünde olmasalar da, eskisi kadar takdir görmeseler de varlar.
  20. 1 point
    haikurema

    Türkanimede gezinti

    https://docs.google.com/document/d/1vG5VhzmU2mTKnOoWPsGB1APmyYQYPSa2mHrbg0LKa3g/edit?usp=sharing AMV yapmayı düşünürseniz şu arşivi de paylaşayım. İçerisinde birçok animede karakterlerin hangi sahnelerde gözüktüğüyle ilgili güçlü bir arşiv var. Atıyorum Akame ga Kill animesinden Tatsumi ile ilgili sahnelere ulaşmak istiyorsanız tek yapmanız gereken listeden akame ga kill'e gelip tatsumi ile ilgili başlığa bakmanız.
  21. 1 point
    Anime Türkiyede çok legal bir sektör değil :D, bir şeyleri değiştirebilmemiz neredeyse imkansız. Japon izleyici kitlesinin takdirine kalmış bir şey bu ama alan memnun satan memnun sanırım. Bu konuda tavsiyem güncel serilerden belli başlı kaliteli bulduklarınızı takip etmek ve güncel olmayan serilere yönelmeniz olacaktır. Eski animeler bu konuda gerçekten zengin ve özgün içeriğe sahip. Eski çeviri'nin serilerini takip etmenizi öneririm.
  22. 1 point
    haikurema

    Türkanimede gezinti

    Daha çok emek vermelisin. Turkanime köşesi anime önerileri diye bir seri oluşturup anime listeleri yapabilirsin. Böyle gezintiyi güncel seriler üzerinden hepsinin ana sayfasını açtıktan sonra genel bir değerlendirme yap, videoda görmek izleyici açısından sıkıcı. Çok fazla editlik işi yoktur bu videoların ama öncelikle kendine kaliteli bir mikrofon alabilirsin, 50-100 TL arası bir tripodlu mikrofon işini görecektir. Basit ama detaylı bir program arıyorsan Camtasia 8, stabil ve basit bir program arıyorsan Movavi Video Editor 15 programlarını edit için kullanabilirsin. Kapak, thumbnail, banner yapmayı öğren. Canva.com isimli siteyi bu iş için kullanabilirsin, profesyonel tasarımlar arasında ilham verici olur. Bir opening yapmayı düşünüyorsan panzoid.com sitesini öneririm, kendine güzel op'ler yapabilirsin. Haricinde farklı içerikler çıkarmayı düşün. AMV, anket, top listeleri, turkanime yerine MAL versiyonu, manga'yla ilgili içerikler (manga-tr'de gezinti :D), animeyle ilgili belli başlı konuların üzerinde durabilirsin. Waifu, otaku, hikikomori gibi terimlerin ne anlama geldiği, OVA, ONA, TV vb. kısaltmalar ne demek, deredere kültürü (yandere, tsundere, koudere vb.), animeyle ilgili sorulara cevap verebilirsin. İnsanlardan soru alırsın vs. Aklıma şimdilik gelen tavsiyeler bunlar ^^, kolay gelsin.
  23. 1 point
    TheHaplo

    Dizi öneri ! ^^

    Fantastik olmayan iyi anime bulmak anime gibi bir fantazi dünyasında çok kolay değil. O fantastik öğeler olmadığında gidip "Rainbow" izliyorsun, "91 Days" izliyorsun, sonra iki göz iki çeşme. Dünyadan uzaklaşmak yerine dünyaya çivileyen seriler bunlar. "Rainbow" (Tarihi, gerilim, dram) 26 bölüm https://www.turkanime.net/anime/rainbow-nisha-rokubou-no-shichinin "91 Days" (Tarihi, aksiyon, dram) 12+1 bölüm https://www.turkanime.net/anime/91-days "Samurai Champloo" (Tarihi, aksiyon, samuray, macera, komedi) 26 bölüm https://www.turkanime.net/anime/samurai-champloo "Zankyou no Terror" (Psikolojik, gerilim, gizem) 11 bölüm https://www.turkanime.net/anime/zankyou-no-terror Biraz düşündüm de fantastik olmayan komedili animeler de geldi aklıma, "Barakamon" çok da iyidir ayrıca. "Barakamon" (Komedi, yaşamdan kesitler) 12 bölüm https://www.turkanime.net/anime/barakamon "Handa-kun" (Shounen, yaşamdan kesitler, komedi) 12 bölüm (Handa-kun izlemeden önce Barakamon'u izlemeni tavsiye ederim, oradaki ana karakterin lise yıllarını anlatıyor) https://www.turkanime.net/anime/handa-kun "Great Teacher Onizuka" (Okul, yaşamdan kesitler, komedi, dram) 24 bölüm https://www.turkanime.net/anime/great-teacher-onizuka Bir tane de ortalama romantizm verelim "Welcome to NHK" (Romantizm, psikolojik, komedi, dram) 24 bölüm https://www.turkanime.net/anime/nhk-ni-youkoso Fantastik şeylerden hoşlanmam demeseydin Fullmetal Alchemist Brotherhood'u tek geçerdim. 15 Yıldır anime izlerim, Fullmetal Alchemist Brotherhood benim sıralamamda da, birçok anime listelerinde de bugün bile birinci sıradadır. "Fullmetal Alchemist Brotherhood" 64 bölüm https://www.turkanime.net/anime/fullmetal-alchemist-brotherhood Daha liste çok uzar da şimdilik bu kadar başlangıç yeter. FMA izlersen "fantastik şeyler pek sevmem" önyargını kaldıracaktır kanaatindeyim. Bir dahaki sefere yeni öneri isterken izlemekten hoşlandığın türleri de söyle çünkü anime dünyası bir okyanus, aradığın türlerin ve karakterlerin birleşimi olan bir anime bile bulabiliriz sana. Mesela samuraylar, uzaylılar, uzay gemileri ve uzay korsanları bir arada olsun, aksiyon, macera, dram, tarihi, bilim kurgu, parodi, absürt komedi iç içe olsun isteyene bile tavsiye edecek serilerimiz var. :)
  24. 1 point
    schneizeL

    ( 25 / 25 ) Baby Steps

    Anime Adı : Baby Steps Anime Türü : Romantizm, Okul, Shounen, Spor Bölüm Sayısı : 25 / 25 Yapım Yılı : 2014 Çevirmen : Rumeysa Can & arishok Düzenleme : schneizeL Özet; İlkokuldan beri A’dan başka not almayan örnek öğrenci Eiitirou Marou (Ei-chan), tam da hayatında istediği hareketin olmadığını düşünürken tenis kulübünün ilanını görür. Kulübü ziyaret ettiği anda tenisin büyüsüne kapılan Ei-chan, tecrübesizliğine ve spora alışkın olmamasına rağmen zekası ve kararlılığı ile tenis dünyasına adım atacaktır. Klasör Linki
  25. 1 point
    Her yeni sezonda hiç olma ise bir tane amiral seri mutlaka vardır, bazı yıllar bu sayı çok olurken bazı yıllar az olabiliyor, animlerden zevk almak birazda doygunluğa bağlı bence. Üst üste fazla seri izlemek, aynı türler arasına sıkışıp kalmak gibi bir çok sebebi olabilir. Bende de dönem dönem oluyor ne izlesem tat vermiyor, bu gibi durumlarda açıyor manga okuyorum veya tamamen farklı bir şeye yönelip anime doygunluğumu azaltmaya çalışıyorum ve işe yarıyor. Bahsettiğin seriler zaten tüm anime severlerin kabul ettiği gayet başarılı yapımlar. Mesela yakın geçmiş dönem yapımlarında Violet Evergarden, Koi wa Ameagari no You ni, Gakuen Babysitters, Megalo Box, Tada-kun wa Koi wo Shinai, Golden Kamuy gibi bir çok izlemesi keyifli seri sayabilirim, devam sezonları olan serilerden bahsetmiyorum bile. Anime izlerken kıyas yapmak da izleme zevkini düşüren başka bir konu, zaten %100 orjinal bir seri bulmak artık imkansız bu yüzden seriyi kendi içinde artıları ve eksileri ile değerlendirip ona göre izlemek daha verimli olacaktır kanaatindeyim.
  26. 1 point
    Babushka

    10 isekai anime önerisi

    Kolay gelsin canlarım, gayet de güzel isekai klasikleri.
  27. 1 point
  28. 1 point
    Düzene uymayan bir grupla, hiçbir sorumluluğun olmadan, eğlenmek zorunda kalarak yaşamak. Daha ne ister bi insan :D
  29. 1 point
    Amygirl

    Fansub'ların tembel olması

    Gerekli cevabın verildiğini düşünerek konuyu kilitliyorum
  30. 1 point
    fetriputra

    Fansub'ların tembel olması

    @RogueD1 Yurtdışında yapanlardan kastın sanırım "ücretli yapan crunchyroll ve funimation" adlı firmalar olsa gerek? Bilmemek ayıp değil, öğrenmemek ayıp; zira bildiğini iddia ederek konuşmak epey komik olsa gerek. Patreon olayına gelecek olursak eğer, e zaten bir çok grup patreon açtı? Yaptın mı bağış? Tabii ki yapmadın :)
  31. 1 point
    "Korsan dizi izleme sitelerine anime çevirisi yapıp emek hırsızlığından bahsetmek ilginç ama anlaşılabilir bir sebep." Sizin bu mantığınızla bırakınız Türkçe anime izleme sitelerini Japon tvleri ve web siteleri dışında (ve elbette haklarını satın alan ülkeler ve web siteleri) dünyanın hiçbir yerinde yayınlanmaması gerek. Öyleyse sizin de gidip direk kaynağından japonca izlemeniz gerek bence bu cümleyi kurabilmeniz için :) Malum emek hırsızlığından bahsediyoruz. Aslında bunu dilediğimiz kadar uzatabiliriz. Ama bu cümleye vurgu yaparak girmeniz bence yersiz ve gereksiz. Dinime küfreden müslüman olsa hesabına giriyor.... Sıraladığınız sıkıntıları madde madde ele alırsak; 1. madde için genellemenin yanlış olduğunu düşünenlerdenim. Gelişigüzel çevirenler kadar izleyerek çevirenler var. Onlardan birisi olarak söylüyorum bunu. Birde kaynak sıkıntısı olan animeler olabiliyor. Yani diyelim ki x ingilizce altyazı 6. bölümden sonra çeviriyi kesiyor. Sen geri kalmamak için y ingilizce altyazısını kullanmak zorunda kalabiliyorsun. Bu da 7. bölümü 1. bölümmüş gibi zorlayabiliyor, hataya müsait bir çeviri oluyor. Birde illaki dediğin gibi japoncadan ingilizceye oradan türkçeye çevirmek dışında bazen araya farklı diller de giriyor bu da kaliteyi etkiliyor. Ayrıca bence de zaten bir animeyi o çevirmen bırakmıyorsa başladığın çevirmenden gitmen daha mantıklı. 2. madde her fansub için geçerli değil. Misal Taçe için konuşuyorum. Yarım bırakılan bütün projeler 1. bölümden çevrilmeye başlanıyor. Bu da bence gereksiz bir genelleme. 3. madde için katılmaktayım. Çeviri hatalarını beyninde düzeltirken animenin konusu bitiyor bu da hoş olmuyor. 4. madden 3. madde ile benzer. "Wild goose chase" deyimini bilmiyorsa bence çeviri yapmasın kimse. Pek sık kullanılan bir deyim olup olmaması önemli değil. Bunu çeviren zaten Google Çeviriyi kullanmıştır. Bu da zaten çevirmen kalitesini düşüren bir şey. Bir şeyi bilmiyorsan bilmiyorsundur zorlamanın alemi yok. Ortaya dökeceği 3-5 saat emeği ingilizce çalışarak çevirirse o kişi seneye belki çevirmenlik yapabilir. "Animeyi izlerken sahnenin gidişatından veya uzun yıllar boyunca anime izlemenin kazandırdığı japonca lügatından yararlanıp çevirmenin yaptığı hatayı yakalayıp, cümlenin orijinal halini düşünüp karakterin ne söylemeye çalıştığını anlamaktan sorumlu tutulmamalıyız." Buna katılıyorum ama işte izleyeceğiniz alternatifi iyi seçmek gerekiyor. Hata illaki olur. Ama bu cümleyi kurmak için 100 cümlenin 60'ında hatalı çeviri olması gerekir. E bir zahmet böyle çevirmenlerden anime izlemeyin. Ayrıca katılmıyorum. İzleyerek çevirse bile eğer bilmiyorsa ingilizce fayda sağlamaz. Japoncası yoksa tabii. 5. madde de bir genelleme. İzleyici düzgün bir dille hata belirtiliyorsa çevirmen bundan memnuniyet duyar diye düşünmekteyim. Duymayan da çıkabilir elbette ama bunun için her çevirmeni zan altında bırakmak mantıksız. "Tembel ve küstah" tanımlarınıza katılmıyorum. Tembel demeniz muhtemelen geç gelen bölüm kaynaklı. E herkesin hayatı var gibi bir cümle kurmak istemiyorum ama ne yazık ki herkesin bir hayatı var. Ben güncel anime çevireceğim bu sezon ama sınavlarım haftaya bitiyor e ben dolayısıyla çeviri veremeyeceğim birkaç hafta. Ya da misal bir ara çok yakın birini kaybetmiştim. 1 ay çeviri veremedim. Bunlar hayatın akışında olan şeyler "tembel" diye adlandırılmak yersiz. Daha doğrusu genelleme yersiz. Küstah kısmını tartışmak dahi istemiyorum. Ben 2014 yaz sezonundan beri çeviri yapan bir çevirmenim. O zamanlar "çalış köpek" mantalitesine sahip emek hırsızı bir fansubta idim. 1 yıl kaldım tam. Sonrada çevirilerimi tek tek kaldırıp hiçbir emeğim yokmuş gibi davranıldı. Çevirdiğim bölümlere başka çevirmen isimleri yazıldı... Neler neler... Her neyse... Kısaca tema şu. altyazıyı paylaşıyorsun. Altyazını da çok rahat bir biçimde ismini silip kendi ismini yazabilir bir fansub ya da çevirmen. Birkaç cümle değiştirip paylaşabilir vs. Yani öyle denildiği gibi bunun önüne set çekemezsin. Biz de yeri geliyor ingilizce hardsuba denk geliyor gidiyoruz uyumlu atıyorum fransız bir kaynak buluyoruz. Altyazıyı indiriyoruz fransızcayı silip Türkçesini yazıyoruz. Yani söz konusu bir video ise işlersin sorun olmaz çalınmaz. Ama söz konusu bir altyazı ise kusura bakma ama bunun bir çözümü yok. Kendi adıma yenileyeyim ben paylaşmanın bir sorun teşkil edeceğini düşünenlerden değilim. Ancak paylaşmam. Çünkü o emeğimi sömüren fansubun benim çevirilerimi yayınlamasını istemem. Ve ben yazı yazıp "çevirimi paylaşamazsınız" diyemem. Neden mi? Çünkü zaten herkesin indirdiği bir altyazı sitesine koyuyorum. Bir şekilde o çeviriyi yayınlama hakkına sahip olabiliyor. Böyle bir hakka sahip olmasını istemediğimiz halde. Misal eskiden fansub ismi yazılmazdı. Kişi Türkanimeden bölümleri alırdı. Ama taçe çevirdi diye yazmazdı. Çevirmen ismi bile yazmazdı sadece videoda yer alırdı. Sonra bu değişti. Zaten çeviri yapan ya da iyi çeviri yapan kaç çevirmen kaldı? Birde onları mı küstürelim? İsteyen istediğini yapsın. Ben şahsen paylaşana da paylaşmayana da saygı duyuyorum. Para konusunu çok basit bir şekilde anlattığımı sanıyorum. Ama daha fazla açıklık getireyim. Bak şimdi sen bana her bölüm için para verirsen yani sana bağlı isem sen günü gününe, saati saatine gelmeyen her çeviri için bana söz söyleme hakkına sahipsin. Paralı platformlar var ve işleyiş tam da bu. Çarşamba saat 21.00'da yeni bölüm çıkıyor 11'de elimizde olacak diyorlar. Sen çeviriyorsun başka söz söyleme hakkın yok çünkü o senin artık işin. Ancak anime çevirisi gönüllülük üzerine yani birinin sana çeviri nerede kaldı? Seni mi bekleyeceğiz? Bu nasıl çeviri? Neden 1 hafta geriden geliyorsun? gibi sözler söylemeye hakkı yok. İnsanların öncelikleri vardır. Ve bu öncelikler doğrultusunda çeviriyi aksatabilir. Sana bana bağlı değilken bir insanı eleştirmek mantıksız tema bu. Ha ben yine yanlış anlaşılmasın diye birde not eklemek istiyorum. Bu demek değildir ki paralı olsun çeviriler. Ya da para verin. Şahsen ben para da verseniz bu işi para ile yapmam. İnsanların ağız kokusunu çekmektense keyfi çevirmek daha mantıklı. Yoksa herhalde 6 yıldır çevirmenlik yapamazdım. "şahsen çeviriyle uğraşmadan önce çevirmen isimlerine hiç baktığımı hatırlamıyorum, anca uğraştıktan sonra baktım. Ve sadece isimleri okumaktan öteye gitmedi. Şuan yine bakmıyorum mesela siz kendiniz bakıyor musunuz?" 2014 senesinden önce ben de bakmazdım ancak seçici idim. Beğenmiyorsam ya izlemezdim ya da farklı seçenekler denerdim. Ben kendi adıma bakıyorum. Beğeniyorsam o çevirmenden takip ediyorum. Ha dikkat eden izleyici var mı? Yüzde 90'ı dikkat etmiyordur eminim. Ama bana gelen özel teşekkür mesajları kafi benim için. Zaten nickim 10saniye ya kalıyor ya kalmıyor. Çoğu insan açılış parçalarını dinlemiyor bile. Ama kendi adıma bir çeviri izlerken düzenlemesine bakarım. Fansub konusunda seçiciyim. Çevirmene bakarım. Çevirmenin diline bakarım. En çok da Türk dil bilgisine bakarım. Bunlar önemli. Şey de komik ha. Çevirmen hakkında bir şey bilmiyorsun. Yani çevirmenin nickini bilmiyorsun. Ama çeviri geç gelince ona fırça kayma hakkını kendinde bulabiliyorsun. İlginç ilginç işler :D Sözüm meclisten dışarı sana özel bir söylem değil bu bu arada. Bir çevirmen olarak ben de izleyiciyi haklı gerekçelerle fazlasıyla eleştiririm aslında ama nedendir bilinmez hep bir çevirmen eleştirisi, altyazı eleştirisi gündemi oluyor. Hemde istisnasız her yıl. Bazen Yılda 3-5 kere filan. Her neyse. Genellemelerden uzak kalmanız dileğiyle. Esinlikler dilerim.
  32. 1 point
    Bahsi geçen teknik aksaklıkların çeviri ile bir alakası yok. Kontrol edilip konuyor zaten altyazı kayma sorunu eski animelerde oluyor genelde. Onun nedeni ise genelde altyazı çıkmadığı için kişi kendisi zamanlıyordur. Yeni animelerde varsa zaten düzenlerler anında. Animelerde sorun yaşıyorsanız o fansuba ulaşın. Altyazılar mevcuttur fansublarda. Yeniden yayınlanır yani. Yoksa da tekrar gönüllü bir çevirmen çevirir. Fansub kapanmışsa geçmiş olsun tabii. Onun için rica minnet yine belki gönüllü çevirmen bulabilirsin. Kimse emeğini yayınlamak zorunda değil. Ben bir bölüm için 5 saatimi harcıyorsam ve bunda da hiçbir kar elde etmiyorsam yani biri ya da birilerine bağlı değilsem bunu paylaşmak ya da paylaşmamak bana kalmış demektir. Aslında ben bireysel olarak karşı değilim. Ama paylaşmayan çevirmenlere de en az paylaşan çevirmenler kadar saygı duyuyorum. Konu bu arada sadece izleyicilerin alması da değil. Altyazı bu sonuçta sevmediğin bir fansub ya da bir site de çevirilerini izinsiz paylaşabilir. Belirli bir yükümlülük yok sonuçta bu da kötü bir şey. Ve direk emek hırsızlığı... Ayrıca çevirmen isen sevdiğin serileri çevir. Başka çevirmenlere minnet etme sana tavsiyem bu. MALUM SENİN NEZDİNDE BİZLER "İŞE YARAMAZ BİR ÇÖPÜZ." Hoş bu dil bilginle nasıl çeviri yaptın tartışılır ama neyse. Emrin olur paşam. Hemen gerekli mecralara ulaşacağım. Bu arada çok şikayet edeceğine taşın altına elini sok kardeşim. Ne bileyim encode için ya da upload için başvuruda bulun fansublara. Sen ekle herkesi tatmin edecek izlenme seçenekleri seni de görelim. Senin gibi gençleri klavye üzerinde değil pistlerde görmek isteriz. Birde üsluba dikkat. Emir kipleri, gereksiz boş genellemeler, hakaret sözcükleri... bunlar hoş değil. Ve bence cezası olması gereken eylemler :)
  33. 1 point
  34. 0 points
    RogueD1

    Fansub'ların tembel olması

    Türkiye'de ki fansbuların çogunda bu var ben artık güzel anime serilerini ve ya filmlerini ingilizce izlemekten sıkıldım madem fansub olamaya karar verdiniz biraz daha özen göstermenizi rica ederim izlemek istediğim çoğu animenin ya altyazısı yarım yamalak ya da kaynaklar bozuk (daha çevirimemiş nerdeyse 10 tane 2018-2019 anime filmlerinden bahsetmiyorum) lütfen madem ki böyle bir işe giriştiniz işinizi düzgun yapın insanlar zaten o işin karşılığını size vericektir İyi günler....
×
×
  • Yeni Oluştur...