Jump to content

eskiçeviri

Üyeler
  • İçerik sayısı

    254
  • Kayıt tarihi

  • Son ziyareti

  • Kazandığı günler

    12

Durum yanıtları bölümüne eskiçeviri kullanıcısının eklediği dosyalar

  1. Merhaba arkadaşlar. Şuana kadar 5.sini yaptığımız birlikte anime izleme etkinliğine devam ediyoruz. 

     

    Kısaca bahsetmek gerekirse; 

    Herkes izlemek istediği bir animenin adını yazıyor. Daha sonra kura yöntemi ile aralarından birini seçiyoruz. 13 bölümlük animeler 1 hafta, 24+ bölümlü animeler  ise 2 hafta süre ile izleniyor. Anime tanıtım ve inceleme bölümüne açılan konuyla katılan herkes incelemelerini yazıyor.

     

    Unutmayın, söylenilen animeler tek sezonluk olmalı ve 30-35 bölümü geçmemeli.

    Konuyla alakalı soru sormak isteyenler muhabbet mekanında sorularını sorabilir.

     

    Kendi seçtiğim anime ise: Higashi no Eden

  2. Bazı fansublar olur ya hani, "komiklik" yapmaya çalışan türden filan.

     

    xapcff.png

     

    xaphuG.png

    1. eskiçeviri

      eskiçeviri

      8 sene oldu ve halen devam ediyorum çevirmenliğe ve fansub sorumluluğuna lakin şu ana kadar sırf çevirmen notuna anime dışı bir yorum belirtildiği için o çevirmen ya da fansub "berbat" olarak sıfatlandırıldığını ilk defa görüyorum ve gereksiz espriler eklendi diye "berbat" diyemezsiniz... Yaptığınız şey eleştiriden çıkıp hakarete dönüşüyor çünkü. 

    2. (See 21 other replies to this status update)

  3. Bazı fansublar olur ya hani, "komiklik" yapmaya çalışan türden filan.

     

    xapcff.png

     

    xaphuG.png

    1. eskiçeviri

      eskiçeviri

      8 sene oldu ve halen devam ediyorum çevirmenliğe ve fansub sorumluluğuna lakin şu ana kadar sırf çevirmen notuna anime dışı bir yorum belirtildiği için o çevirmen ya da fansub "berbat" olarak sıfatlandırıldığını ilk defa görüyorum ve gereksiz espriler eklendi diye "berbat" diyemezsiniz... Yaptığınız şey eleştiriden çıkıp hakarete dönüşüyor çünkü. 

    2. (See 21 other replies to this status update)

  4. Bazı fansublar olur ya hani, "komiklik" yapmaya çalışan türden filan.

     

    xapcff.png

     

    xaphuG.png

    1. eskiçeviri

      eskiçeviri

      8 sene oldu ve halen devam ediyorum çevirmenliğe ve fansub sorumluluğuna lakin şu ana kadar sırf çevirmen notuna anime dışı bir yorum belirtildiği için o çevirmen ya da fansub "berbat" olarak sıfatlandırıldığını ilk defa görüyorum ve gereksiz espriler eklendi diye "berbat" diyemezsiniz... Yaptığınız şey eleştiriden çıkıp hakarete dönüşüyor çünkü. 

    2. (See 21 other replies to this status update)

  5. Bazı fansublar olur ya hani, "komiklik" yapmaya çalışan türden filan.

     

    xapcff.png

     

    xaphuG.png

    1. eskiçeviri

      eskiçeviri

      8 sene oldu ve halen devam ediyorum çevirmenliğe ve fansub sorumluluğuna lakin şu ana kadar sırf çevirmen notuna anime dışı bir yorum belirtildiği için o çevirmen ya da fansub "berbat" olarak sıfatlandırıldığını ilk defa görüyorum ve gereksiz espriler eklendi diye "berbat" diyemezsiniz... Yaptığınız şey eleştiriden çıkıp hakarete dönüşüyor çünkü. 

    2. (See 21 other replies to this status update)

  6. Bazı fansublar olur ya hani, "komiklik" yapmaya çalışan türden filan.

     

    xapcff.png

     

    xaphuG.png

    1. eskiçeviri

      eskiçeviri

      8 sene oldu ve halen devam ediyorum çevirmenliğe ve fansub sorumluluğuna lakin şu ana kadar sırf çevirmen notuna anime dışı bir yorum belirtildiği için o çevirmen ya da fansub "berbat" olarak sıfatlandırıldığını ilk defa görüyorum ve gereksiz espriler eklendi diye "berbat" diyemezsiniz... Yaptığınız şey eleştiriden çıkıp hakarete dönüşüyor çünkü. 

    2. (See 21 other replies to this status update)

  7. Bazı fansublar olur ya hani, "komiklik" yapmaya çalışan türden filan.

     

    xapcff.png

     

    xaphuG.png

    1. eskiçeviri

      eskiçeviri

      Anime dışı eklenen bir notu her ne kadar doğru bulmasam da sırf böyle bir çevirmen notu eklendiği için herhangi bir fansuba "berbat" denmesini doğru bulmuyorum. 
      Her fansub için konuşamasam da "Her koyun kendi bacağından asılır" mantığı ile kendi fansubım/adıma konuşayım. Çeviri yaparken kaynak kullandığımız fansubların çoğu çeviri olarak ne yazık ki kötü, çevirilerin çoğu saatler alabiliyor ama bazı çevirmenler var ki 3 saat sürecek bir çeviriyi 1 saat içerisinde de verebiliyor. 

      Dünyanın en kolay şeyi eleştirmektir.

    2. (See 21 other replies to this status update)

  8. Nerede o eski durumlar... Arkadaşlar çevrilmesini istediğiniz (maks. 50 bölüm) animeleri durum altına yazarsanız, listeye alalım. 

    1. eskiçeviri

      eskiçeviri

      @Ferris listeye ekledim, çevirmen seçtiği vakit çevirisi başlar. 

    2. (See 5 other replies to this status update)

  9. Nerede o eski durumlar... Arkadaşlar çevrilmesini istediğiniz (maks. 50 bölüm) animeleri durum altına yazarsanız, listeye alalım. 

    1. eskiçeviri

      eskiçeviri

      Ike! Ina-chuu Takkyuubu, Emblem Take 2, Honoo no Tenkousei, Otaku no Video, Project A-Ko serisi eklendi. Diğer seriler maalesef Hardsub ya da bulunmadığı için ekleyemedim. Çevrilecekler listesine aldım çevirmenler seçtiği vakit çevrilecektir. Daha fazla çevrilmesini istediğiniz seri var ise Discord sunucumuzdaki #ceviri-istek kısmına yazabilirsiniz. @Gallardo

    2. (See 5 other replies to this status update)

  10. Çok yakında Chuuka Ichiban! animesinin çevirisine başlıyoruz. 

  11. Hiç başlanmamış anime serileri arıyorum, önerilere açığım. 

    1. eskiçeviri

      eskiçeviri

      @Mücahidem Şehide-i Cahide Softsublarını bulursam çeviri listesine ekleyeceğim, teşekkürler.

    2. (See 10 other replies to this status update)

  12. Hiç başlanmamış anime serileri arıyorum, önerilere açığım. 

    1. eskiçeviri

      eskiçeviri

      @sShoguNn, ne yazık ki başka bir fansubın tamamlamış olduğu seriyi çevirmeyiz. 

    2. (See 10 other replies to this status update)

  13. Hiç başlanmamış anime serileri arıyorum, önerilere açığım. 

    1. eskiçeviri

      eskiçeviri

      @Gallardo, dediğiniz serileri listeme ekledim lakin bölüm sayısı fazla olan serilerin seçilmesi biraz zor çünkü çevirmenlerin gözü korkuyor. Ama ben gene ekledim, teşekkürler. 

    2. (See 10 other replies to this status update)

  14. İki saatlik anime çevirisini düzenlemek mi :( 

    1. eskiçeviri

      eskiçeviri

      Eski seriler ön planda olsa zaten güncel serileri çeviren fansublardan daha çok adımız duyurulurdu, chatte bile ismim aynı fansub ismi neydi diyorlar o derece tanımıyorlar :D 
      Neyse, popülerliğe gerek yok zaten böyle iyiyiz. 

    2. (See 11 other replies to this status update)

  15. İki saatlik anime çevirisini düzenlemek mi :( 

    1. eskiçeviri

      eskiçeviri

      @Barış D. Baryshx, The Fake (Saibi) animesini çevirttiriyorum, daha sonrada şu Saint Oniisan'ı çevirttiririm. 

    2. (See 11 other replies to this status update)

  16. İki saatlik anime çevirisini düzenlemek mi :( 

  17. İki saatlik anime çevirisini düzenlemek mi :( 

    1. eskiçeviri

      eskiçeviri

      Tamamdır, ben geri dönüş yaparım sana birkaç gün içinde hepsinden bir cevap alayım. 

    2. (See 11 other replies to this status update)

  18. İki saatlik anime çevirisini düzenlemek mi :( 

    1. eskiçeviri

      eskiçeviri

      2013 yapımlar ilginç çevirilmemesi. 
      Ben çevirmenlere bi' teklif sunayım belki çevirmek isteyen çıkar içlerinden. 

    2. (See 11 other replies to this status update)

  19. İki saatlik anime çevirisini düzenlemek mi :( 

    1. eskiçeviri

      eskiçeviri

      Çevirmenin hoşuna giderse çevirir tabii, hangi seriler? 

    2. (See 11 other replies to this status update)

  20. Çevirilmesini istediğiniz anime var mı ^^

    1. eskiçeviri

      eskiçeviri

      Colorful serisini listeye aldım, diğer animelerin altyazılarını bulamadım.

      Ö.M ile ya da mail olarak atarsanız listeyede alırım.

    2. (See 5 other replies to this status update)

×
×
  • Yeni Oluştur...

Önemli bilgi

Forum kurallarımızı okudunuz mu? Forum Kuralları.