-
İçerik sayısı
254 -
Kayıt tarihi
-
Son ziyareti
-
Kazandığı günler
12
Durum yanıtları bölümüne eskiçeviri kullanıcısının eklediği dosyalar
-
Merhaba arkadaşlar. Şuana kadar 5.sini yaptığımız birlikte anime izleme etkinliğine devam ediyoruz.
Kısaca bahsetmek gerekirse;
Herkes izlemek istediği bir animenin adını yazıyor. Daha sonra kura yöntemi ile aralarından birini seçiyoruz. 13 bölümlük animeler 1 hafta, 24+ bölümlü animeler ise 2 hafta süre ile izleniyor. Anime tanıtım ve inceleme bölümüne açılan konuyla katılan herkes incelemelerini yazıyor.
Unutmayın, söylenilen animeler tek sezonluk olmalı ve 30-35 bölümü geçmemeli.
Konuyla alakalı soru sormak isteyenler muhabbet mekanında sorularını sorabilir.
Kendi seçtiğim anime ise: Higashi no Eden
-
Bazı fansublar olur ya hani, "komiklik" yapmaya çalışan türden filan.
-
8 sene oldu ve halen devam ediyorum çevirmenliğe ve fansub sorumluluğuna lakin şu ana kadar sırf çevirmen notuna anime dışı bir yorum belirtildiği için o çevirmen ya da fansub "berbat" olarak sıfatlandırıldığını ilk defa görüyorum ve gereksiz espriler eklendi diye "berbat" diyemezsiniz... Yaptığınız şey eleştiriden çıkıp hakarete dönüşüyor çünkü.
-
-
Bazı fansublar olur ya hani, "komiklik" yapmaya çalışan türden filan.
-
8 sene oldu ve halen devam ediyorum çevirmenliğe ve fansub sorumluluğuna lakin şu ana kadar sırf çevirmen notuna anime dışı bir yorum belirtildiği için o çevirmen ya da fansub "berbat" olarak sıfatlandırıldığını ilk defa görüyorum ve gereksiz espriler eklendi diye "berbat" diyemezsiniz... Yaptığınız şey eleştiriden çıkıp hakarete dönüşüyor çünkü.
-
-
Bazı fansublar olur ya hani, "komiklik" yapmaya çalışan türden filan.
-
8 sene oldu ve halen devam ediyorum çevirmenliğe ve fansub sorumluluğuna lakin şu ana kadar sırf çevirmen notuna anime dışı bir yorum belirtildiği için o çevirmen ya da fansub "berbat" olarak sıfatlandırıldığını ilk defa görüyorum ve gereksiz espriler eklendi diye "berbat" diyemezsiniz... Yaptığınız şey eleştiriden çıkıp hakarete dönüşüyor çünkü.
-
-
Bazı fansublar olur ya hani, "komiklik" yapmaya çalışan türden filan.
-
8 sene oldu ve halen devam ediyorum çevirmenliğe ve fansub sorumluluğuna lakin şu ana kadar sırf çevirmen notuna anime dışı bir yorum belirtildiği için o çevirmen ya da fansub "berbat" olarak sıfatlandırıldığını ilk defa görüyorum ve gereksiz espriler eklendi diye "berbat" diyemezsiniz... Yaptığınız şey eleştiriden çıkıp hakarete dönüşüyor çünkü.
-
-
Bazı fansublar olur ya hani, "komiklik" yapmaya çalışan türden filan.
-
8 sene oldu ve halen devam ediyorum çevirmenliğe ve fansub sorumluluğuna lakin şu ana kadar sırf çevirmen notuna anime dışı bir yorum belirtildiği için o çevirmen ya da fansub "berbat" olarak sıfatlandırıldığını ilk defa görüyorum ve gereksiz espriler eklendi diye "berbat" diyemezsiniz... Yaptığınız şey eleştiriden çıkıp hakarete dönüşüyor çünkü.
-
-
Bazı fansublar olur ya hani, "komiklik" yapmaya çalışan türden filan.
-
Anime dışı eklenen bir notu her ne kadar doğru bulmasam da sırf böyle bir çevirmen notu eklendiği için herhangi bir fansuba "berbat" denmesini doğru bulmuyorum.
Her fansub için konuşamasam da "Her koyun kendi bacağından asılır" mantığı ile kendi fansubım/adıma konuşayım. Çeviri yaparken kaynak kullandığımız fansubların çoğu çeviri olarak ne yazık ki kötü, çevirilerin çoğu saatler alabiliyor ama bazı çevirmenler var ki 3 saat sürecek bir çeviriyi 1 saat içerisinde de verebiliyor.
Dünyanın en kolay şeyi eleştirmektir.
-
-
Nerede o eski durumlar... Arkadaşlar çevrilmesini istediğiniz (maks. 50 bölüm) animeleri durum altına yazarsanız, listeye alalım.
-
@Ferris listeye ekledim, çevirmen seçtiği vakit çevirisi başlar.
-
- Lycaenidae buna tepki verdi
- 1
-
-
Nerede o eski durumlar... Arkadaşlar çevrilmesini istediğiniz (maks. 50 bölüm) animeleri durum altına yazarsanız, listeye alalım.
-
Ike! Ina-chuu Takkyuubu, Emblem Take 2, Honoo no Tenkousei, Otaku no Video, Project A-Ko serisi eklendi. Diğer seriler maalesef Hardsub ya da bulunmadığı için ekleyemedim. Çevrilecekler listesine aldım çevirmenler seçtiği vakit çevrilecektir. Daha fazla çevrilmesini istediğiniz seri var ise Discord sunucumuzdaki #ceviri-istek kısmına yazabilirsiniz. @Gallardo
-
-
Çok yakında Chuuka Ichiban! animesinin çevirisine başlıyoruz.
-
Hiç başlanmamış anime serileri arıyorum, önerilere açığım.
-
@Mücahidem Şehide-i Cahide Softsublarını bulursam çeviri listesine ekleyeceğim, teşekkürler.
-
-
Hiç başlanmamış anime serileri arıyorum, önerilere açığım.
-
Hiç başlanmamış anime serileri arıyorum, önerilere açığım.
-
İki saatlik anime çevirisini düzenlemek mi :(
-
İki saatlik anime çevirisini düzenlemek mi :(
-
@Barış D. Baryshx, The Fake (Saibi) animesini çevirttiriyorum, daha sonrada şu Saint Oniisan'ı çevirttiririm.
-
- Barış D. Baryshx buna tepki verdi
- 1
-
-
İki saatlik anime çevirisini düzenlemek mi :(
-
İki saatlik anime çevirisini düzenlemek mi :(
-
İki saatlik anime çevirisini düzenlemek mi :(
-
İki saatlik anime çevirisini düzenlemek mi :(
-
Çevirilmesini istediğiniz anime var mı ^^