MiskinFansub
Üyeler-
İçerik sayısı
4 -
Kayıt tarihi
-
Son ziyareti
MiskinFansub hakkında
- Doğum günü 05/13/1992
Kişisel Bilgiler
-
Hakkımda
MiskinFansub Yönetici-Encode-Uploader Allah ne verdiyse :))
-
Web Sitesi
https://miskinfansub.blogspot.com
Profil Bilgileri
-
Cinsiyet
Erkek
-
Konum
Erzurum
-
İlgi Alanları
Anime, manga, teknoloji...
Son profil ziyaretçileri
616 profil görütülenme
MiskinFansub üyemizin başarıları
Newbie (1/14)
3
Sitemizdeki itibarı
-
Nones bir etkileşimde bulundu şu konudaki bir mesaja: Miskin Fansub
-
MiskinFansub bir etkileşimde bulundu şu konudaki bir mesaja: Miskin Fansub
-
Çok teşekkür ederiz :) Hedefimiz sizlerinde desteği ile uzun yıllar elimizden gelenin en iyisini yapmak.
-
Nones bir etkileşimde bulundu şu konudaki bir mesaja: Miskin Fansub
-
Desteğiniz için teşekkürler :)
-
Barış D. Baryshx bir etkileşimde bulundu şu konudaki bir mesaja: Miskin Fansub
-
TAB la beraber çalışmalar yaptık ancak kısa ömürlü oldu. Şuanda çevirmen arkadaşım ve encoder olarak ben tamamen bağımsız olarak devam ediyoruz. Zira TAB fansub grubuda tutunamadı ve dağıldı zaten. Yani yerine ya da devamı diyemeyiz. Sitemizde o dönem emeğimizin geçtiği serileri muhafaza ediyoruz çünkü kaybolup gitmesini kimse istemez. Kendi çalışmalarımın yedeği dışındakileri bulamadım zaten :) @Barış D. Baryshx
-
Merhabalar, Miskin Fansub olarak anime çevirme platformuna adım atmış bulunmaktayız. Biz, boş zamanlarında işini ciddiyetle yapan miskin adamlarız. Amacımız ise güncel ve yarım kalmış serileri en kaliteli şekilde çevirmektir. Bu doğrultuda çevirilerimizi sunabileceğimiz internet sayfamızı da bloggerda - Miskin Fansub - açmış bulunmaktayız. TAMAMLANAN ÇALIŞMALARIMIZ 3 tamamlanmış TV seri ve birde OVA bulunmaktadır. Battery (TV) Danchigai (TV) Nanatsu no Taizai: Seisen no Shirushi (TV) Kuroko no Basket: Saikou no Present Desu (OVA) Bunların dışında ise hali hazırda Türkanime'de yarım kalmış bir seriyi çevirdik fakat daha siteye eklemedik. Siteye eklemememizin sebebi ise bizden önce seriye el atmış, ancak tamamlamamış olan fansub yönetimleri ile irtibata geçip gönüllerini almak istememizdir. Bazı serileri 1. bölümden itibaren bazılarını ise kaldığı yerden itibaren çeviriyoruz. İster başından ister ortasından olsun bizden önce emek veren arkadaşların haberi olmasının iyi bir sonuç çıkaracağını düşündük bu sebeple sitemizde yayınlamadık. Son olarak, adımızda da yazdığı gibi biz miskin ama işinin hakkını veren insanlarız. Bizimle birlikte bir şeyler yapmak isteyen arkadaşlarında zaman kaygısı içinde kalarak kalitesiz işler ortaya koymasını istemiyoruz. Şu an içinse sadece çevirmen açısından bir sıkıntımız bulunmakta. Bizimle birlikte çalışmak isteyen arkadaşların kafa yapımıza uygun, muhabbetinden zevk alacağımız, olgun insanlar olmasını istiyoruz. Tek şartımızda budur ? Çevirmenlik İçin Başvuranlarda Aradığımız Özellikler: - Muhabbeti bize uymalı - Olgun biri olmalı - Zaman kaygısında olmadan KALİTELİ çeviriler vermeli - Güncel olmayan seri çevirmeli Bize Blogsayfamızdaki Gerekli bölüme yorum yaparak ulaşabilirsiniz :) Sitemiz -Tıkla ve git- Başvuru sayfası -Tıkla ve git-