Jump to content

Genel Araştırma

'Altyazı' etiketi için arama sonuçları.

  • Etiketlere Göre Ara

    Etiketleri virgülle ayırarak yazın.
  • Yazara Göre Ara

İçerik Türü


Forumlar

  • Duyuru & Kurallar
    • Forum Kuralları & Yardım
    • İstek, Şikayet ve Öneri
    • Tanışın Kaynaşın
    • Türk Anime TV Etkinlikleri
    • E-dergi
  • Türk Anime Çeviri Ekibi (TAÇE)
    • Tamamlanan Projelerimiz
    • Devam Eden Projelerimiz
    • Gelecek Projelerimiz
    • Askıya Alınanlar
    • TAÇE Duyuruları
  • Anime GENEL
    • Anime İstek ve Öneri Bölümü
    • Bilinmeyen Animeler ve Karakterler İçin Yardım Bölümü
    • Anime Genel
    • Anime Geyik
    • Animeler & Karakter Anketleri
    • Anime Tanıtım ve İncelemeleri
    • Anime Serileri Bölüm Tartışma Alanı
  • Manga GENEL
  • Fansub Takımları
  • Anime Manga Live-Action Download
  • Fan Kulübü
  • Japonya
  • Program Deposu
  • Konu Dışı
  • Roronoa Zoro's Roronoa Zoro Kimdir?

Sonuçları bul...

İçeren sonuçları bulun


Oluşturma Tarihi

  • Start

    End


Son Güncelleme

  • Start

    End


Filter by number of...

Kayıt tarihi

  • Start

    End


Üye Grubu


Hakkımda


Outlook


Web Sitesi


ICQ


Yahoo


Jabber


Skype


Konum


İlgi Alanları

12 sonuç bulundu

  1. Merhaba, Urusei Yatsura'nın 9. bölümden itibaren çevirilerini yapmış bulunmaktayım her hafta yeni bölümler eklenecektir. Alttaki linkte 9-10-11-12 ve bu hafta yayınlanan 13. bölüm mevcuttur. İyi seyirler. LİNK; Urusei Yatsura (2022) Google Drive
  2. Selamlar herkese, Bildiğiniz üzere 2014'te harika animeler bizimle olacak ve bir çevirmen olarak biraz pazar araştırması yapmak istedim. Animelerdeki küfürlü altyazılar hakkında fikirleriniz neler? Küfür gerekli mi, gerekli ise sansürlü olarak mı yazılmalı, sansür konulacak ise nasıl bir sansür (Örnek: " Si*tir git" gibi tek bir harf mi sansürlü olacak yoksa " S***** git " gibi tek bir harf mi sansürsüz olacak?) konulmalı? Kendi fikrimi de ekleyeyim: Küfür gerçek hayatın gereksinimlerindendir ve bu gerçek değiştirilemez, animelerde de küfürün "yerinde" kullanılması ve tek bir harf sansürsüz olarak (Yukarıdaki örnek: S****** git) kullanılması taraftarıyım. Bu aynı zamanda animeye komedi de ekliyor. Güzel bir örnek: Seitokai-Yakuindomo-3-Bolum, dakika 16, Çevirmen: Clauseover Bu arada küfürün yakıştığı ve yakışmadığı yerler de var. Örnek Black Lagoon küfürün su gibi aktığı bir aksiyon animesi: Çevirmen: CaN (yanlış yazdıysam affola) Ve benim görüşüm, küfürün yakışmadığı bir anime: Çevirmen bilinmiyor Uzun lafın kısası fikirlerinizi bekliyorum 2014 ün ilk animeleri 5-6 Ocak tarihlerinde başlıyor ve bu tarihlerden önce hem fansub, hem serbest (diğer adıyla Divx çevirmeni deniyor) hem de TAÇE çevirmenlerinin bu konuda fikir sahibi olmalarını amaçlıyorum.
  3. Altyazıları .srt .ass yapabilirsiniz neden videoya gömülü yapıyorsunuz. Indirirken kolaylik oluyurdu bizede.
  4. DEATH NOTE [ÖLÜM DEFTERİ] Tür: Dedektiflik, Gerilim, Doğaüstü Güçler Boyut: 80-100mb Çözünürlük: 720p Format: MKV Dil: Japonca Bölüm Sayısı: 37 Yapım Yılı: 2006 Altyazı: Magic_Lord&KR-ÇT (Softsub + Türkçe Gömülü) Arşivlik Çalışma Klasör linkleri : [37/37] https://mega.co.nz/#F!OdN2QabQ!Bvq5ftKygeev9OsrP7-ePQ Projeden Görüntüler;
  5. Arkadaşlar herkese merhaba, Olay basit, izlediğiniz anime de; 1-Altyazı da komik bir cümle varsa 2-Çevirmen komiklik yapmış ise 3-Yazım yanlışlarından doğan komik altyazılar var ise 4- .... Maksat komik olsun, amacımız sadece gülmek. :) Bunları burada, animenin ismini, ve varsa bölüm numarasını ve minik bir özetini, paylaşalım. Ne dersiniz? İlk örnek benden: Anime ismi : Kiss X Sis 2.Bölüm Soldaki kız kardeş abisine atıştırmalık (çorba gibi bir şey) getiriyor. Abinin şükranını belirtmesi ise ...
  6. merhaba saygıdeğer forum sakinleri, başlık biraz anlaşılmaz olabilir. kısa ve öz yapmaya çalıştım. şimdi benim merak ettiğim konu, elimizde bir .ass uzantılı altyazı dosyası var ve bu dosyada gayet göze hitap eder şekilde altyazı stilleri var. birde .srt uzantılı farklı bir bölümün altyazı dosyası var. bu .srt dosyasını .ass dosyasına çevirmekte bir sıkıntı yok ama bu dosyayı çevirirken öteki .ass dosyasındaki stilleri bu dosyaya nasıl aktarırız? anlamadıysanız söyleyin. daha açıklayıcı anlatmaya çalışırım.
  7. Evet arkadaşlar beklettiğim için üzgünüm ama İngilizce kaynak daha 3 gün önce çıktı. Hızlıca çevirip koydum. Serinin en güzel bölümü olmuş bu bölüm, iyi seyirler. Beni takip etmeye devam edin. http://altyazi.org/sub/s/372550/Magi.html ereyiz.weebly.com
  8. Merhaba arkadaşlar sonunda 4. bölümü verebiliyorum. Kaynak bulmak gerçekten çok zor Magi'de ama bir şekilde halettim :) Raw internette zor bulunuyor isteyenler görüntü kalitesi çok iyi olmasa da aşağıdaki linkten indirebilirler. Yazın gelmesiyle inşallah daha aktif olacağım, takibe devam edin ve lütfen yorum bırakın :) Raw: http://www.mp4upload.com/2gl106aeu7vv Altyazı: http://altyazi.org/sub/s/365286/Magi.html http://ereyiz.weebly.com/
  9. Elimde güzel bi asmv var bunun dilini ingilizceden türkçeye çevirmek istiyorum.Yalnız asmv'nin üstündeki altyazının üstüne siyah şerit çekip öyle altyazıyı yazmam gerek.Çünkü altyazı hardsub yapılmış sökülmüyor.Bunu birçok türk yapımı amvlerde gördüm bu nedenle arkadaşlar yardımınızı istiyorum :D Not:Öğrendiğim kadarıyla buna Opax Box deniyor.Bunu 1-2yıl önce türkanime.tv'den izlediğim Nana isimli animede görmüştüm.Altta ingilizce altyazı üstte siyah şerit üstü türkçe altyazı.
  10. Hataraku Maou-sama 4.Bölüm Türkçe Alt Yazılı İndirme Linkleri Buyrun arkadaşlar Size hediyem Umarım Beğenirsiniz http://www.filefactory.com/f/35c9ce60a9f4e38a ===FileFactory http://uploaded.net/f/qhxlzq ====Uploaded https://hotfile.com/dl/204698460/fbe4018/amt_hataraku_maou-sama__-_04.mp4.html === Hotfile http://www.crocko.com/EE4C9B0C2DFA41E1BFFF12C1F75EAF16/[amt]_hataraku_maou-sama__-_04.mp4 === Crocko https://cdn.anonfiles.com/1367011962263.mp4 ===AnonFiles http://uptobox.com/21d0575j681s ===Uptobox http://xr0hrt.1fichier.com/ ===Fichier http://hipfile.com/4zf95ewb7o5b ===Hipfile http://billionuploads.com/10c0p0ugof4l ===Billionuploads Hikaye tanıtım (Şeytan Kral Sadao,Kahraman Emilia tarafından kötü bir şekilde yenildikten sonra diğer dünyaya bir başka değişle modern Tokyo'ya gitmeye zorlanmıştır.Şeytan kralın sahip olduğu tek şey dünyayı fethetmek için gerekli yeteneklerdir.Yani şu anki durumda tamamen işe yaramaz gereksiz yetenekler... Bu yüzden yarı zamanlı olarak çalışıp kendi hayatını sürdürmek zorundadır.)
  11. http://www.dailymoti...-028_shortfilms Bu dailymotion linki <p><span style="color: rgb(0, 0, 128);"><span> <iframe frameborder="0" width="480" height="270" src=" bu embet kodu site
  12. <iframe width="640" height="360" src="http://www.youtube.com/embed/Z3OBXMrPMiY?feature=player_embedded" frameborder="0" allowfullscreen></iframe> embed kodu site uyelik ismim berkozal
×
×
  • Yeni Oluştur...

Önemli bilgi

Forum kurallarımızı okudunuz mu? Forum Kuralları.