Jump to content

Genel Araştırma

'ders' etiketi için arama sonuçları.

  • Etiketlere Göre Ara

    Etiketleri virgülle ayırarak yazın.
  • Yazara Göre Ara

İçerik Türü


Forumlar

  • Duyuru & Kurallar
    • Forum Kuralları & Yardım
    • İstek, Şikayet ve Öneri
    • Tanışın Kaynaşın
    • Türk Anime TV Etkinlikleri
    • E-dergi
  • Türk Anime Çeviri Ekibi (TAÇE)
    • Tamamlanan Projelerimiz
    • Devam Eden Projelerimiz
    • Gelecek Projelerimiz
    • Askıya Alınanlar
    • TAÇE Duyuruları
  • Anime GENEL
    • Anime İstek ve Öneri Bölümü
    • Bilinmeyen Animeler ve Karakterler İçin Yardım Bölümü
    • Anime Genel
    • Anime Geyik
    • Animeler & Karakter Anketleri
    • Anime Tanıtım ve İncelemeleri
    • Anime Serileri Bölüm Tartışma Alanı
  • Manga GENEL
  • Fansub Takımları
  • Anime Manga Live-Action Download
  • Fan Kulübü
  • Japonya
  • Program Deposu
  • Konu Dışı
  • Roronoa Zoro's Roronoa Zoro Kimdir?

Sonuçları bul...

İçeren sonuçları bulun


Oluşturma Tarihi

  • Start

    End


Son Güncelleme

  • Start

    End


Filter by number of...

Kayıt tarihi

  • Start

    End


Üye Grubu


Hakkımda


Outlook


Web Sitesi


ICQ


Yahoo


Jabber


Skype


Konum


İlgi Alanları

2 sonuç bulundu

  1. Herkese Merhaba! ^.^ Bu konuda, elimden geldiğince, dilim döndüğünce sizlere Japonca konusunda yardımcı olacağım. Ben de sizlerle birlitke öğrenip -tekrar edip- pekiştirip, daha sağlam bir seviye sağlayacağım. Eğer ki yanlış noktalara değinirsem yada hatalarım olursa lütfen söyleyin. Hep birlikte öğrenelim. Sözü fazla uzatmadan 1. dersimizle başlayalım. Ama ondan önce belli kalıp sözcükleri öğrenelim -eminim bir çoğumuz biliyor- ama yine de yazmakta fayda var. Ohayo Gozaimasu: GünaydınKonnichiwa: Merhaba/İyi Günler Konbanwa: İyi Akşamlar İtadakimasu: Yemeğe başlanmadan önce söylenir. / "Afiyet olsun" en Türkçeleştirilebilir halidir. Gochisoosama: Yemekten sonra söylenir. / "Şükürler olsun" bu da en uygun halidir. Arkadaşlarımızdan yada bir yakınımızdan ayrılırken, söylenecek söz; "Sayoonara-Güle Güle", denilir diğer kişi de "Ja, Mata-Görüşürüz" demelidir. İş yerindeki işimiz bitti ve artık eve gidiyoruz diye farz edelim; O-saki ni shitsureeshimasu: İşten ayrılan kişi söylemelidir anlamıysa, "İşim bitti, gidiyorum" gibidir. Otsukaresama deshita: ise ayrılan kişiye söylenecek sözdür ve anlamıysa, "Sıkı çalıştığın için teşekkürler." Özür Dilenmesi gereken durumlarda söylenecek sözler vardır misal, otobüste birinin ayağına bastınız ve şöyle söylemelisiniz; "Sumimasen-Üzgünüm/Pardon" Bunun üzerine diğer kişi; "Iie-Önemli değil" diye kısaca durumu özetleyebiliriz. Birine teşekkür edilecek durumlarda ise söylenecek sözlere gelindiğinde, yine örnekle açıklanırsa, biri yolda giderken cüzdanını düşürür ve siz onu alıp vermek istediğinizde; "Ochimashita yo" dersiniz. Anlamıysa, o an ki durumu izahen, " Galiba bunu düşürdünüz " demektir. Diğer kişide muhtemelen şöyle söylecektir: "A, doomo sumimasen/Ah, Teşekkürler" Ve son olarak doğum günleri; O-tanjoobi, omeedetoo gozaimasu: Doğum gününüz kutlu olsun. Eh, diğer kişi de öküz değil ya, size muhtemelen "Doomo, arigatoo gozazaimasu/Çok teşekkür ederim" diyecektir. Ders 1 Jiko-Shookai / Kendini Tanıtma Bu dersimizde kendini tanıtmayla ilgili yapacağımız adımları anlatacağım. Dersleri de olabildiğince basit ve ayrıntıya düşerek anlatacağım. Bu derslerin uzamasına yol açabilir fakat en sade ve ayrıntısıyla anlatarak, anlama oranını arttırıp, daha çabuk hazmedilmesine yol açacak. Bu yüzden, şimdiden bu konuda açık açık anlaşalım ve niye böyle değil niye şöyle değil demeyelim. Kimsenin, sıkıntı çekmeden anlayabileceği düzeyde anlatmaya çalışacağım fakat aralarda bazı sorunlar olursa onlar da doğaldır ve sormaktan çekinmeyin. Öncelikle ufak bir iki kişi arasındaki geçebilecek sohbet bölümünü ekleyeceğim. 1. Morita: Hajimemashite. Morita to mooshimasu. Doozo Yoroshiku. -(Hajimemashite: Biriyle tanışma esnasında ki giriş cümlesidir. “Kendimi tanıtayım” gibi.) -Ben, Morita. Tanıştığımıza memnun oldum. Magii: Doomo. Magii to mooshimasu. Kochira koso doozo yoroshiku. -Merhaba. Ben, Maggie. Ben de tanıştığımıza memnun oldum. 2. Morita: Shitsure desu ga, gakusee-san desu ka. -Afedersiniz, öğrenci misiniz? Magii: Iie, gakusee ja arimasen. Fuji-booke no kenshuusee desu. -Hayır, öğrenci değilim. Fuji-Şirketinde Stajyerim. Morita: A, shitsureeshimashita. -Ah, üzgünüm. 3. Morita: Shitsuree desu ga, Kimu-san, o kuni wa dochira desu ka. -Afedersiniz, Kimu-san, nerelisiniz? Kimu: Kankoku desu. -Ben, Kore’liyim. Morita: Soo desu ka. -Anladım. 4. Morita: Shitsuree desu ga, Maria-san wa Itaria-jin desu ka. -Afedersiniz, Maria, İtalyan mısınız? Maria: Hai, soo desu. Mirano kara kimashita. -Evet, öyle. Milano dan geliyorum. Morita: Soo desu ka. Paora-san wa? -Anlıyorum. Peki ya Paora ? Maria: Paora-san mo Itaria-jin desu. -Paora’da İtalyandır. Bu ufak metnimiz bittiğine göre şimdi metin içerisinde yer alan kelimeleri açıklayayım; Hajimemashite: Hajimemashite: Biriyle tanışma esnasında ki giriş cümlesidir. “Kendimi tanıtayım” gibi. ~to mooshimasu: Benim adım ~ . (Bu cümle biraz daha basit ve mütevazı bir biçimde kendini tanıtma yöntemidir.) Doozo Yoroshiku: Tanıştığımıza memnun oldum. Doomo: Bir çok anlamı vardır. “Teşekkürler/Üzgünüm/Afedersiniz” gibi. Mesela, birini ziyaret ettiğinizde “doomo” diyebilirsiniz –ki o yere göre anlamı “görüşmeyeli uzun zaman oldu, nasılsın?” gibi basma kalıp bir kelimedir. Kochira koso: “Ben de ~ Asıl ben” Gibi anlamları vardır. Yani, “Ben de memnun oldum” gibi. Shitsuree desu ga: “Pardon, afedersiniz (ama)” anlamları içermektedir. Gakusee: Öğrenci demektir eğer sonuna –san eki getirirseniz daha saygılı bir biçimde söylenmiş olur. Iie: Hayır Kenshuusee: Stajyer öğrenci Shitsureeshimashita: Üzgünüm / Affedersiniz [o-] kuni, kuni : Ülke Dochira: Nerede/Nereye (Birine kibarca hangi ülkeden yada şirketten gibi çeşitli yerler sorulduğunda kullanılması gereken kelime) Kankoku: Güney Kore Soo desu ka: Anladım/Anlıyorm. Itaria: İtalya ~jin : Kişi yani hangi ülkeye ait olduğunda kullanılacağıdır. “Toruko-jin / Türk” gibi Hai: Evet Soo desu: Haklısın/Doğru Mirano: Milano ~kara ki mashita: Geldiğim yer, gelinen yer gibi anlamlar içermektedir. “Isutanburu ~kara ki kimashita” cümlesinde “İstanbul’dan geldim” anlamı içermektedir. World, dosyası olarak indirmek isterseniz link için; Ders 1: Kendini Tanıtma Ders 1 - Konu 2 Renshuu – Meslek Uygulaması / İş / YöntemMeslekler hakkında kısa bilgiler içeren ilk konumuza başlayalım. Örnek: Magii: Tanaka-san wa kaishain desu ka. Tanaka: Hai, kaishain desu. 1) Jon – Ginkooin (Bankacı) 2) Kerii – Ten’in (Satış Görevlisi / Tezgahtar) 3) Robaato – Kenshuusee (Stajyer / Eğitilecek eleman) 4) Yamanaka – Bengoshi (Avukat) 5) Kinoshita – Kyooshi (Öğretmen) Şimdide ülkelerden kısaca bahsedelim. Morita: Magii-san, o-kuni wa dochira desu ka. Magii: Amerika desu. 1) Robaato: Igirusu – İngiltere 2) Aran: Furansu – Fransa 3) Rii: Shingapooru – Singapur 4) Choo: Chuugoku – Çin 5) Jiiko: Burajiru – Brezilya 6) Nataasha: Roshia – Rusya 7) Kimu: Kankoku – Kore Şimdiyse ufak bir metin örneği daha verelim. Magii: Tanaka-san wa shitsuree desu ga, o-shigoto wa? Tanaka: Kaishain desu. Magii: Rii-san wa ? Tanaka: Rii-san mo kaishain desu. Mariko: Shitsuree desu ga, Missheru-san wa Furansu no kata desu ka. Missheru: Hai, soo desu. Pari kara kimashita. Dil Bilgisi: 1) N1 wa N2 { desu – ja arimasen (dewa) “Wa” bir cümlenin konusunu belirtmek için kullanılan takıdır. “N desu.” Olumlu bir cümlenin yüklemi konumundadır. “N ja arimasen.” Olumsuz bir cümlenin yüklemi konumundadır. Örnek; (N1:Başlık) Yüklem N2 Olumcu Cümleler: Aran-san wa Furansu-jin desu. Olumsuz Cümleler: Aran-san wa Amerika-jin ja arimasen. 2) N1 wa N2 desu ka. –Soru Cümleleri- “Ka” soru belirtmek için cümlenin sonuna yerleştirilmelidir. “Ka” yükselen bir tonlaması vardır. Soru : Aoki-san wa gakusee-san desu ka. Cevap: Olumu Cümlelerde: Hai, soo desu. Yada Hai, (watashi wa) gakusee desu. Olumsuz Cümlelerde: Iie, (Watashi wa) gakusee ja arimasen. Bu arada, görüldüğü gibi, “Watashi wa” kısmını yani N1 kısmını her zaman kullanmamıza gerek yok. Yalnız unutmadan, Japonyanın bazı yerlerinde eğer bu kısım kullanılmazsa saygısızlık olarak görülüyordu sonuçta ne yakının ne bir şeyin. O yüzden, biriyle samimi değilsek ilk konuşmamızsa ne olur ne olmaz kullanmaya özen gösterelim. Bir sonraki cümlemizle devam edelim. 3) N1 no N2 “no” iki ismin birleşiminde kullanılır. Örneğin; Fuji-booeki no kenshuusee 4) N1 mo N2 desu. İki cümle kullanılıyor bu iki cümleden 2. ‘si 1.’siyle aynı duruma sahipse “wa” eki yerine “mo” eki kullanılmalıdır. Örneğin; Tomu-san wa bengoshi desu. Aran-san mo bengoshi desu. 5) o-kuni Başına “o” eki geldiği durumlarda, bahsettiği kişiye saygısını belirtmek için kullanılmış demektir, 3. bir kişiden bahsedildiğin de kullanılabilir. Örneğin; O-kuni wa dochira desu ka. Son olarak, Türkçe karşılıklarını vermedim. Geçen anlatımlarda Türkçe karşılıklarını bahsetmiştim. Ayrıca emin olabilirsiniz daha iyi anlayabilmeniz bu şekilde yapıyorum. Ve unutmadan dersin daya iyi anlaşılması için; görüntü ve ses linkleri ekliyorum, bilgisayarınıza indirip ister dinleyin, ister izleyin. Konunun anlatım dosyasını da world olarak ekliyorum. Dosya Linki; Tıkla Not: Resimler için kendi kaynaklarımıda yavaştan kullanmaya başlarım, ama önce bilgisayara nasıl aktaracağım onu öğrenmeliyim şimdilik Japon forumlarını yada başka yabancı forum, blog kaynaklarından bir şekilde araştırıp bulup ekleyeceğim. Çok fazla kaynak yok ama ben bu durumu çözene dek idare edelim. Ders 2 KAIMONO (Alışveriş) Japonya’ya alışveriş cenneti diyebiliriz. Aranan her şeyin bulunabileceği, büyük ve lüks mağazalardan tutunda tek göz dükkanlara kadar çeşit çeşit alışveriş yerleri bulmak mümkün. Alışveriş için girildiğinde genel de kanji ile ifade edilen birim fiyatlar bulunsa da rica edildiğinde çalışanların büyük bir nezaketle yardım ettiği de aşikar. irasshaimase! てんいん   いらっしゃいませ。 キム     すみません。これは フランスの ワインですか。 てんいん   はい、そうです。 キム     これは? てんいん   それは イタリアの ワインです。 キム     そうですか。ドイツのワインは どれですか。 てんいん   これです。 Anlatım 1: Ten’in: İrasshaimase. Kimu: Sumimasen. Kore wa Furansu no wain desu ka ? Ten’in: Hai, soo desu. Kimu: Kore wa ? Ten’in: Sore wa Itaria no wain desu. Kimu: Soo desu ka. Doitsu no wain wa dore desu ka. Ten’in: Kore desu. Ten’in: Hoş geldiniz. (Yardımcı olabilir miyim? Gibi de bir anlam içerir.) Kimu: Afedersiniz. Bu Fransız şarabı mı ? Ten’in: Evet, öyle. Kimu: Ya bu ? Ten’in: O İtalyan şarabıdır. Kimu: Öyle demek. Alman şarabı hangisi ? Ten’in: İşte bu. Anlatım 2: Kimu: Sono wain o kudasai. Ten’in: Nan-bon desu ka. Kimu: 2-hon kudasai. İkura desu ka ? Ten’in: 3.000-en desu. Kimu: Şu şaraptan lütfen. Ten’in: Kaç adet ? Kimu: 2-adet lütfen. Ne kadar ? Ten’in: 3.000-yen. Anlatım 3: Magii: Sumimasen. Keetai no uriba wa nan-gai desu ka. Ten’in: 4-kai desu. Magii: Doomo. Magii: Affedersiniz. Yeni model cep telefonları hangi bölümde ? Ten’in: 4. kat. Magii: Sağolun. Anlatım 4: Magii: Sumimasen. Kono keetai wa atarashii moderu desu ka. Ten’in: Hai, ichiban atarashii moderu desu. Magii: Chiisai desu ne. Ten’in: Ee, sore wa totomo benri desu yo. Magii: Jaa, kore o kudasai. Magii: Affedersiniz: Bunlar yeni cep telefonu modelleri mi ? Ten’in: Evet, yeni model cep telefonları. Magii: Ufaklarmış değil mi. Ten’in: Evet, şunlar oldukça kullanışlıdırlar. Magii: Pekala/tamamdır, alıyorum. Kelimeler: Kaimono: Alışveriş Ten’in: Tezgahtar İrasshaimase: Hoş geldiniz / Yardımcı olabilir miyim ? Sumimasen: Pardon/Affedersiniz. Kore: Bu Sore: Şu Wain: Şarap Furansu: Fransız Itaria: İtalya Doitsu: Alman ~Kudasai: Bir şey rica edilirken söylenen “lütfen” kalıbıdır. Nan ~bon: Kaç tane? (Genel de bir şey alırken fakat şişe gibi adet olarak satılan ürünlerde, şarap gibi türlü içeçek kategorisi için kullanılır.) İkura: Ne kadar ? Keetai: Cep telefonu Atarashii: Yeni Moderu: Model Uriba : Mağazalardaki bölüm yada kısım gibi anlamlara gelir. Nan~gai: Hangi kat ? Doomo: Sağolun/teşekkürler. İchiban: En yeni gibi “en…” çeşitli anlamları taşır. ~ne: Cümlenin sonuna gelen bu ek, İngilizcede ki “~isn’t it?, ~doesn’t it?, don’t you?” gibi anlamları taşıyan, değil mi diye ifadeyi benimsetir. “Baya ufakmış değil mi yahu?” diye çeşitli şekillerde benimsetme adı altında konuşuruz ya, işte aynen öyle. ~yo: Dinleyici karşı tarafın “o” şey ne ise artık “onu” bilmediğini farz ederek, kullanılan bir ifade biçimidir. Yanılmıyorsam da, genel de kadınlar kullanıyor. Belki de karıştırıyorumdur ama aklımda bir yerde öyle bir şey kalmış. Tabi siz bunu takmayın, ne ifade ettiğini benimseyin yeter. Ders içerikleriyle ilgili bilgileri ve ses ile görüntü kaynağıda eklediğim dosyaları da indirmek için linkte ekledim, isteyen indirebilir. Hepsi bulunmasa da var olanlarla, burada ki yazılarla birlikte kafi gelecektir. İndir
  2. Evet arkadaşlar aranızda Photo Shop öğrenmek isteyen varsa buyrun. Programı indirmek için tıklayınız... Dersleri izleyebilmek için üstüne tıklamanız yeterlidir. Direk youtube'a yönlendirecektir. Bi Beğeniyi esirgemeyin emeğe saygı. Ders 1 Ders 2 Ders 3 Ders 4 Ders 5 Ders 6 Ders 7 Ders 8 Ders 9 Ders 10 Ders 11 Ders 12 Ders 13 Ders 14 Ders 15 Ders 16 Ders 17 Ders 18 Ders 19 Derslerimiz sona ermiştir :D Bi beğeniyi hakettim sanırım :D Derslerimiz sona ermiştir iyi dersler. Günde 2 ders görseniz Photo Shopu sökersiniz.
×
×
  • Yeni Oluştur...

Önemli bilgi

Forum kurallarımızı okudunuz mu? Forum Kuralları.