Jump to content

Genel Araştırma

'manga çeviri gurubu' etiketi için arama sonuçları.

  • Etiketlere Göre Ara

    Etiketleri virgülle ayırarak yazın.
  • Yazara Göre Ara

İçerik Türü


Forumlar

  • Duyuru & Kurallar
    • Forum Kuralları & Yardım
    • İstek, Şikayet ve Öneri
    • Tanışın Kaynaşın
    • Türk Anime TV Etkinlikleri
    • E-dergi
  • Türk Anime Çeviri Ekibi (TAÇE)
    • Tamamlanan Projelerimiz
    • Devam Eden Projelerimiz
    • Gelecek Projelerimiz
    • Askıya Alınanlar
    • TAÇE Duyuruları
  • Anime GENEL
    • Anime İstek ve Öneri Bölümü
    • Bilinmeyen Animeler ve Karakterler İçin Yardım Bölümü
    • Anime Genel
    • Anime Geyik
    • Animeler & Karakter Anketleri
    • Anime Tanıtım ve İncelemeleri
    • Anime Serileri Bölüm Tartışma Alanı
  • Manga GENEL
  • Fansub Takımları
  • Anime Manga Live-Action Download
  • Fan Kulübü
  • Japonya
  • Program Deposu
  • Konu Dışı
  • Roronoa Zoro's Roronoa Zoro Kimdir?

Sonuçları bul...

İçeren sonuçları bulun


Oluşturma Tarihi

  • Start

    End


Son Güncelleme

  • Start

    End


Filter by number of...

Kayıt tarihi

  • Start

    End


Üye Grubu


Hakkımda


Outlook


Web Sitesi


ICQ


Yahoo


Jabber


Skype


Konum


İlgi Alanları

1 sonuç bulundu

  1. Herkese Merhaba! Öncelikle şunu belirtelim; Nippon Galaxy manga ekibinin manga çeviri işinden herhangi bir kazancı yoktur, katılacak olan yeni üyelerin de olmayacaktır. Nippon Galaxy'i, manga fanlarından manga fanlarına, kar gözetmeksizin çeviri yapan bir fan manga çeviri grubudur. Gurubumuz için çevirmen ve editör alımı başlamıştır Yaoi mangayı seven ve bu uğurda vaktini ayırabilen, sorumlulukları yerine getirebilecek ve belirli bir olgunluğa sahip arkadaşlarımızı ekibimize bekliyoruz. Deneyimli ve bizi yarı yolda bırakmayacak olan takım arkadaşları arıyoruz. Çevirmenlik - İyi seviye ingilizce bilmelidir.- Türkçe İmla Kurallarını Bilmelidir.- Sorumluluk Sahibi Biri Olmalıdır. (Bu işi gönüllü yapıyoruz ve belli sorumluluklara sahip olmalı.)- Kolay Ulaşılabilir Olmalıdır.- En azından Haftada 1-2 Bölüm Verebilmelidir.- Yaptığı İşte Dikkatli Olmalı Ve İstenilen Zamanda Görevlerini Yerine Getirebilmelidir.- Takım İşlerinde Verimli Olabilmelidir. Editörlük -İyi seviyede (en azından clone stamp tool kullanmasını bilmesi) Photoshop bilmesi,-Yazıları balonlara iyi ortalaya bilmesi ve font seçimlerini yapabilmesi,-BİRİNCİL GEREKLİLİK DEĞİL – Duruma göre raw mangalarda çalışabilmesi, filtre - levelleme gibi şeyleri bilmesi,-BİRİNCİL GEREKLİLİK DEĞİL – Az da olsa ingilizce bilmelidir.-Kendisine hızlıca ulaşmak istediğimizde, ulaşabileceğimiz bir mail adresi ya da bir ortam belirtmesi,-Kendini ve vaktini bu işe verebilmesi (manga çeviri-edit işi vakit alan bir iştir), haftada en az bir bölüm çıkartabilmesi,-Sorumluluk sahibi ve prensipli olması, editör arkadaşlardan beklediğimiz vasıflar'dır.-En azından Haftada 2-3 Bölüm Verebilmelidir. İletişim Facebook Sayfası: https://www.facebook.com/yaoiturkey?ref=hl ( Sayfaya msj atarsanız size en kısa zamanda ulaşırız) Site: http://albinecg.wix.com/nippon-galaxy
×
×
  • Yeni Oluştur...

Önemli bilgi

Forum kurallarımızı okudunuz mu? Forum Kuralları.