Fearain 0 Konu tarihi: 20 Ocak 2021 Paylaş Konu tarihi: 20 Ocak 2021 Merhaba ben Kerem. Lise 9. sınıf öğrencisiyim. 10. sınıfta dil bölümünü seçerek Ankara Üniversitesi'nde Japon Kültürü ve Edebiyatı okuyacağım. Daha sonrasında Mütercim Tercümanlığa yüksek lisans yaparak siyasetçi olmak istiyorum. Fakat çevrem eğer bu yönde gidersem iş bulamayacağımı ve boş bir bölüm olduğunu söylüyor. 9. sınıf sayısalından pek bir şey anlamadım. Sözelim çok iyi. Bölümü önerir misiniz? Not: Vega adminden onay alınmıştır. Alıntı İletiye bağlantı Sitelerde Paylaş More sharing options...
Pseudohomophylus 829 Mesaj tarihi: 22 Ocak 2021 Paylaş Mesaj tarihi: 22 Ocak 2021 @Fearain Siyaset veya bahsini ettiğin bölüm dersleri konusunda herhangi bir bilgim yok, yardımcı olur muyum bilemem Bir ablan olarak fikrimi belirtmek isterim. Lisede Japon Kültürü ve Edebiyatı bölümünden haberdar olman hatta bunu istemen çok güzel benim zamanımda Japonca eğitimi veren herhangi bir kurumdan çevremdeki insanların haberi bile yoktu. Haliyle şaşırıyorlardı. Bana da ne işine yarayacak ki, niye vaktini boşa harcıyorsun ki... gibi olur olmaz yorumlarda bulunuyorlardı. Sen ne yapmak istiyorsan onu yap, yapamazsın demeleri seni yıldırmasın. Sen bu bölümü okumak istiyorsan kesinlikle önce Türkçe daha sonra da İngilizce dil bilgini de geliştir. Bunun ekmeğini iyi yersin temelleri sağlam atarsan. Hâlâ Türkçe kaynakların eksikliğini yaşıyoruz. Bir yerden sonra kaynak bulunmuyor. Uygulamalar desen yine aynı sıkıntı onlarda da mevcut. Üniversite konusunda mümkünse Japonya'daki üniversitelerle anlaşması olan, öğrenci değişim programları mevcut üniversiteleri tercih etmen senin için bulunmaz bir fırsat olacaktır. Dili öğrenirken kültürünü, yaşayış biçimlerini, insanlarını, dünyaya bakış açılarını kısacası Japonya'ya dair ne varsa oraya gidip orada yaşayarak bunu deneyimleyerek en iyi şekilde öğrenirsin. Hangi kaynağı kullanırsan kullan Japonya'da yaşamak dışında Japonca'nı N1-N2 seviyelerine çıkaramazsın. Mütercim tercümanlıktan siyasete geçmek nasıl oluyor tam olarak anlamadım ama kaliteli insan kaliteli insandır. Sen yaptığın işi iyi yaparsan er ya da geç verdiğin emeğin karşılığını da alırsın. Yanlış hatırlamıyorsam @Real-Men-Frrranky de büyükelçi olmak istiyordu, bu konuda sana benden daha fazla yardımcı olabilir... Spoiler Benim zamanımda'lı cümleler kuracağım aklıma bile gelmezdi iyice yaşlanmışım Fearain ve Real-Men-Frrranky buna tepki verdi 2 Alıntı İletiye bağlantı Sitelerde Paylaş More sharing options...
Real-Men-Frrranky 91 Mesaj tarihi: 25 Ocak 2021 Paylaş Mesaj tarihi: 25 Ocak 2021 Fearain, 20.01.2021 - 11:40 tarihinde yazdı: Merhaba ben Kerem. Lise 9. sınıf öğrencisiyim. 10. sınıfta dil bölümünü seçerek Ankara Üniversitesi'nde Japon Kültürü ve Edebiyatı okuyacağım. Daha sonrasında Mütercim Tercümanlığa yüksek lisans yaparak siyasetçi olmak istiyorum. Fakat çevrem eğer bu yönde gidersem iş bulamayacağımı ve boş bir bölüm olduğunu söylüyor. 9. sınıf sayısalından pek bir şey anlamadım. Sözelim çok iyi. Bölümü önerir misiniz? Not: Vega adminden onay alınmıştır. selamlar, japonca üzerinden gitmek türkiyede biraz riskli bir olay fakat yaparsan işsiz kalırsın diye birşey yok şu an ki dışişleri bakanımız mevlüt çavuşoğlu da japonca biliyor mesela. Fakat herşeyden önce ingilizce geliştirmek lazım ve öğreneceğin dili tam olarak hayatta nerede kullanacağına karar vermen de önemli. Sayısal kısmında ben de kötüyüm. 11.sınıf eşit ağırlık okuyorum. Siyasetçi olmak istiyorsan okuman için bölüm seçeneği çok. Türkiyede arapça öğrenmek çok avantajlı çünkü yürüyebileceğin çok fazla yer var. Ayrıca dışişlerinde fransızcan iyiyse ona da bakıyorlar diye biliyorum. Aslında siyasetçi olmak istiyorsan okuduğun bölümden çok nasıl hareket edeceğin ve hangi yolları seçeceğin daha önemli olabilir. Fakat dediğin mütercim tercümanlığa yüksek lisans sonrası nasıl oluyor o konuda hiçbir fikrim yok. Fearain buna tepki verdi 1 Alıntı İletiye bağlantı Sitelerde Paylaş More sharing options...
Fearain 0 Mesaj tarihi: 27 Ocak 2021 Yazar Paylaş Mesaj tarihi: 27 Ocak 2021 Real-Men-Frrranky, 26.01.2021 - 01:21 tarihinde yazdı: selamlar, japonca üzerinden gitmek türkiyede biraz riskli bir olay fakat yaparsan işsiz kalırsın diye birşey yok şu an ki dışişleri bakanımız mevlüt çavuşoğlu da japonca biliyor mesela. Fakat herşeyden önce ingilizce geliştirmek lazım ve öğreneceğin dili tam olarak hayatta nerede kullanacağına karar vermen de önemli. Sayısal kısmında ben de kötüyüm. 11.sınıf eşit ağırlık okuyorum. Siyasetçi olmak istiyorsan okuman için bölüm seçeneği çok. Türkiyede arapça öğrenmek çok avantajlı çünkü yürüyebileceğin çok fazla yer var. Ayrıca dışişlerinde fransızcan iyiyse ona da bakıyorlar diye biliyorum. Aslında siyasetçi olmak istiyorsan okuduğun bölümden çok nasıl hareket edeceğin ve hangi yolları seçeceğin daha önemli olabilir. Fakat dediğin mütercim tercümanlığa yüksek lisans sonrası nasıl oluyor o konuda hiçbir fikrim yok. Abi şöyle söyleyeyim İngilizcem anime çevirisi yapabilecek düzeyde şu an aktif olarak çeviri yapıyorum İngilizce üzerinden. Arapçam kuran okuyacak kadar var. Bildiğim dilleri tercümanlık üzerine kullanmayı düşünüyordum hem de siyasetçilik kariyerim içinde yararlı olacağı için tercümanlıktan yürüdüm. İleride emekli olduğumda vs. Japonya'da yaşamak istediğimden Japonca çok işime yarayacak hem de tercümanlıkta ne kadar dil bilirsen o kadar çok para alıyorsun galiba. Arapçayı öğrenebileceğim çok kaynak var çevremde bilen çok insan var o yüzden Arapçayı es geçiyorum. Japonca öğrenecek kaynak olmadığından ve kültürlerine meraklı olduğumdan bu bölümü seçmek istiyorum. İngilizcem yeteri kadar var okulda alacağım eğitimle birlikte İngilizceyi tam şekilde konuşabileceğimi düşünüyorum. Alıntı İletiye bağlantı Sitelerde Paylaş More sharing options...
Real-Men-Frrranky 91 Mesaj tarihi: 28 Ocak 2021 Paylaş Mesaj tarihi: 28 Ocak 2021 Fearain, 27.01.2021 - 16:14 tarihinde yazdı: Abi şöyle söyleyeyim İngilizcem anime çevirisi yapabilecek düzeyde şu an aktif olarak çeviri yapıyorum İngilizce üzerinden. Arapçam kuran okuyacak kadar var. Bildiğim dilleri tercümanlık üzerine kullanmayı düşünüyordum hem de siyasetçilik kariyerim içinde yararlı olacağı için tercümanlıktan yürüdüm. İleride emekli olduğumda vs. Japonya'da yaşamak istediğimden Japonca çok işime yarayacak hem de tercümanlıkta ne kadar dil bilirsen o kadar çok para alıyorsun galiba. Arapçayı öğrenebileceğim çok kaynak var çevremde bilen çok insan var o yüzden Arapçayı es geçiyorum. Japonca öğrenecek kaynak olmadığından ve kültürlerine meraklı olduğumdan bu bölümü seçmek istiyorum. İngilizcem yeteri kadar var okulda alacağım eğitimle birlikte İngilizceyi tam şekilde konuşabileceğimi düşünüyorum. Olabilir tabi. Eğer ingilizcen zaten iyiyse daha rahat olabilirsin. Bende henüz öğrenci olduğum çok fazla deneyim aktaramam fakat çevrende bu bölümle alakalı birileri varsa bir danış bence. Her bölümün gözden kaçan dezavantajları vardır. Fearain buna tepki verdi 1 Alıntı İletiye bağlantı Sitelerde Paylaş More sharing options...
Önerilen İletiler
Sohbete katıl
Şimdi mesajını gönderebilir ve daha sonra kayıt olabilirsin. Bir hesabın varsa, hesabınla göndermek için şimdi oturum aç.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.