-
İçerik sayısı
7 -
Kayıt tarihi
-
Son ziyareti
İtibar Etkinliği
-
-
ColdeGezenVapur reacted to extreme in Shinmai Maou no Keiyakusha Animeye Uyarlanıyor
Dragon Magazine mayıs ayı sayısına göre Shinmai Maou no Testament light novel' ı animeye uyarlanıyor.Yazarı Nekosuke Ookuma olan serinin şu an için tv serisi ,ova ve ya movie olup olmuyacağı belli değil.Ayrıca seriye ait 2 farklı manga adaptasyonuda mevcut.Anime içinde Aksiyon, Ecchi , Fantazi , Romantizm ,Shounen türlerini içeriyor.Animenin hangi sezonda çıkacağı daha açıklanmadı.
Konusuna gelicek olursak ; Lise 1 öğrencisi olan Toujo Basara babasının ona ' Bir kız kardeş istiyordun değil mi ? ' demesiyle hayatı değişir.Bunun üstüne babası ona yeniden evlendiğini söyler.İki güzel üvey kız kardeşini(Mio ve Maria) eve getirdikten sonra babası yurtdışına gitmek üzere evden ayrılır.Tüm hikaye aslında burda başlar.Aslında Mio ve Maria ' nın gerçek kimlikleri Şeytan Lordu ve Yardımcısıdır.Büyüleriyle Basara'yı kendi uşakları yapmaya çalışırken bir anda tam tersi bir durumla karşı karşıya kalırlar.
Kaynak :http://anilist.co/anime/20678
Daha ayrıntılı resimler
İlk anime tanıtımım gibi bir şey oldu konuyu orta seviye ingilizcemle fazla spolier vermeden çevirmeye çalıştım umarım beğenirsiniz mangası benim hoşuma gitti güzel bir ecchi serisi olucak gibi
-
ColdeGezenVapur reacted to emresycn in Anitr Fansub
Kiddy Girl-and Türkçe FanSub [5. Bölüm Eklendi!]
Hellsing Ultimate (Ova) 9 Türkçe Altyazı - [Eklendi]
Nisemonogatari Türkçe Fansub [7. Eklendi!]
Renkin San-kyuu Magical? Pokaan - Türkçe [9. Bölüm Eklendi!]
Ano Natsu de Matteru Türkçe Fansub [8. Eklendi!]
Kiddy Girl-and Türkçe FanSub [4. Bölüm Eklendi!]
Final Fantasy: Unlimited Wonderland - Türkçe [6. Bölüm Eklendi!]
Mahou Shoujo Madoka Magika [12. Bölüm Eklendi! - Seri Tamamlandı.]
Hellsing Ultimate (Ova) 8 Türkçe Altyazı - [Eklendi]
Bakuman Türkçe Manga [56. Bölüm Eklendi]
Bleach Manga 470 "Avcılar için Dua" Türkçe
Bleach Manga 469 "Rag Lag Rumble" Türkçe
Devam Eden Projelerimiz
Tamamlanan Projelerimiz
FİLM & OVA Projelerimiz
Sitemize editör ve çevirmen arkadaşlar aranmaktadır. Şimdiden teşekkür ediyorum.
Site adresi http://www.anitr.com/
Kota Dostu Manga Okuma Sitemiz açıldı.
Peki nasıl kota dostu? Diğer manga okuma sitelerinden farkı nedir?
Sayfaların boyutlarını, çok az bir görüntü kalitesi kaybı ile, ortalama 3 kat düşürdük.
Örneğin 100 sayı Naruto yaklaşık 1gb boyutlarındayken, biz onu 300 mb civarına çektik.
Böylece okurken hem kotanız az gidecek, hem de sayfalar daha hızlı açılacak(serverımız o sıra yoğun değilse).
Okurken açılan, rahatsızlık veren reklamlar da yok.
Eğer Mangaları tam kalitede okumak isterseniz, çeviren grupların sitelerinden okumanızı tavsiye ederiz.
http://www.anitr.com/manga/
-
ColdeGezenVapur reacted to Çevirmen-J in Türkiye'ye Organize Fandub'ı Getiriyoruz - Mabushii Fandub [İlk Projemiz Sankarea Animesi]
Türkiye'nin Tam Organize İlk Fandub Grubu
Amacımızı, nasıl toplandığımızı sizlere açıklamadan önce sizlere kendimi tanıtayım: Ben Gökhan Dağdevir, gerçi bu T.A forumlarında Çevirmen-J olarak tanınırım. Yaklaşık 1,5-2 senedir çevirilere kendimi vermiş ve insanlara anlayabilsin diye animeleri kendi dilimize çevirmekteyim. Lakin bu çevirileri yaparken aklıma hep bir şey takılmıştır; neden ortada onlarca fansub grubu varken bir tane bile kendilerini Dublajlamaya atamış bir anime Dublaj ekibi yok? Televizyonda bir anime kanalı açılmıştı evet fakat istediğimi halen alamamıştım.
Yaklaşık 3 ay 10 gün kadar önce bir arkadaşımdan "Anime Dublajlamaya" dair bir teklif aldım. Projede bir çok kişi vardı ve gerçekten potansiyeli yüksek bir grup gibi gözüküyordu. Benim de daha önceden bir "Bant Tiyatrosu" deneyimim olduğu ve sesimi kullanabildiğim için ve tabi ki de böyle bir teklifi uzunca bir zamandır beklediğim için direk atladım.
Bu olayın ardından kişiler tam olarak toplandı ve çevireceğimiz anime belirlendi; grupta bulunan kız sayısı fazla olduğu için ve karakterlere tam uyum sağlayabildiğimiz için "Sankarea" animesiyle başlamaya karar kıldık ve sonunda amacımıza ulaştık.
İlk amatör çalışmamız olduğu ve henüz içerisinde bulunduğumuz duruma "TAM" olarak kendimizi veremediğimiz için öyle aman aman bir şey çıktı diyemem lakin bir çevirmen olarak, Japonca'nın tam içerisinde bulunmama rağmen benim dahi hoşuma giden bir çalışma oldu.
Umarım ilk projemizden sizde benim aldığım kadar zevk alırsınız :)
Web Sitemiz [Dns Gerektirir] = http://mabushiifandub.yetkinforum.com/
Aynı zamanda grubumuzda şu Seiyuu'ların tam taklidini yapabilen kişilerinde olduğunu belirtmek isterim;
-Hanazawa Kana {Steins;Gate = Mayuri
Angel Beats = Kanade}
-Kamiya Hiroshi {Durarara = Izaya
Shingeki No Kyojin = Levi}
-Kakihara Tetsuya {Fairy Tail = Natsu
Tengen Toppa = Simon}
-Koto Emiri {Monogatari Series = Hachikuji
Baka to Test = Hideyoshi}
-Hirano Aya {Fairy Tail = Lucy
Kimi No Todoke = Ume}
-
ColdeGezenVapur got a reaction from Anime_Lovers in Türk Anime Çeviri Ekibi [TAÇE]
TAÇE ekibine teşekkür ederim. Bilinki emeğinize saygı duyuyoruz.Başarılarınız devamını diliyorum.
-
-
ColdeGezenVapur got a reaction from FireBlue in Türk Anime Çeviri Ekibi [TAÇE]
TAÇE ekibine teşekkür ederim. Bilinki emeğinize saygı duyuyoruz.Başarılarınız devamını diliyorum.