Jump to content

nht.ctn

Üyeler
  • İçerik sayısı

    1
  • Kayıt tarihi

  • Son ziyareti

İtibar Etkinliği

  1. Beğen
    nht.ctn reacted to whosgoodbadass in Çeviri Kalitesi Düşüyor Mu?   
    Son yorumumu yaptıktan sonra yazılanlara baktım. Üzerine söylenecek:
    1- Resmî çeviri, en doğru çeviridir algısı yanlış. Parayla verilen her hizmet güzel/doğru olacak diye bi' kaide yok. Örnek; Hellsing (Anime) - Netflix. İzlerken gözlerim kanadı. Alt yazıyı kapatıp izledim. Özellikle anime tarafında Netflix için kötü diyebilirim.
    2-  Eleştiri olmazsa olmaz bu işte. Eleştiriyle kendinizi geliştirirsiniz ama yapanın kim olduğu önemli. Planetdp, çevirmenin kendini görmesi ve geliştirmesi için güzel bir platform.
    3- Çeviri işinde sadece İngilizce bilmek yetmez. Kelime dağarcığın iyi olacak, sürekli aynı cümleler etrafında dönüp durursan sıkarsın. Her zaman dediğim gibi dile uyarlama kısmını iyi yapacaksın, Translate gibi bire bir çevirmeye çalışmayacaksın. İmla kurallarını bileceksin. Bunlar da yetmiyor, upuzun cümleyi 2 saniyenin içine sıkıştırırsan insanlar alt yazıyı okuyamazlar. Üç satırlık çeviri yaparsan göz kanatırsın. Örnekleri çoğaltabiliriz. Kısacası teknik anlamda da işi bileceksin. 
    3- Muhtaçlık bir durum yok. Güzel vakit geçirmek için film/dizi/anime izlenir. Baktınız kötü çeviri ve tek kişi çevirmiş, boş verin, izlemeyin. Çevirmen doğru bir iş yaptığını düşünmesin, belki o zaman bu işi araştırmaya, öğrenmeye çabalar. Bu hayatta hoş vakit geçirmenizi sağlayacak tek şey izleyeceğiniz o anime/film/dizi değildir herhâlde. Sabretmeyi öğrenin.
    4- Yukarıda bir arkadaşın söylediği gibi kimse anasının karnından çevirmen olarak doğmadı. Hatalar yapıldı elbette. İyi çevirmenler kendilerini zamanla geliştirdiler ve şu anki seviyelerine ulaştılar. İnsan öğrenmeye çabaladıktan sonra başarır. Araştırmaya, öğrenmeye vakti olmayanlara da lütfen işi ehline bırakın diyorum. Önce ama leş şekilde verip insanların zamanından çalacağınıza, yapmayın ya da iyice öğrenip ondan sonra çeviri olayına girişin. 
    5- Son olarak tüm bu söylediğim süreçlerden geçtim/geçiyorum. Çıkardığım dersleri burada paylaştım. Çok daha fazlası da var ama yazıyı uzatmaya gerek yok. Küçük çocukların da anime izlediğini unutmayarak Türkçelerinin düzgün olmasını sağlayalım. 
×
×
  • Yeni Oluştur...

Önemli bilgi

Forum kurallarımızı okudunuz mu? Forum Kuralları.