Jump to content

Krep

Üyeler
  • İçerik sayısı

    140
  • Kayıt tarihi

  • Son ziyareti

  • Kazandığı günler

    1

İletiler bölümüne Krep kullanıcısının eklediği dosyalar

  1. Sevindim açıkcası , animelerin çoğunda sağlam dövüşlerin olacağı yerde ana karakter pat diye power up alıp rakibe tek alması bence saçmalıktır.

    Şimdi bu grubun başındaki oğlan ana karakter galiba , bu ilerde baya güçlenip ( klasik shounen ) takım arkadaşları  güçsüz kalacak büyük ihtimal

    Aslında pek öyle değil. Takım arkadaşlarıda aynı hızda güçleniyo diyebiliriz. Çünkü mesala tanklarına kıyafeti takımdaki herkes para koyup felan alıyor. Yani normal oynadığımız bir rpgde olduğu gibi dövüşlerde de ana karakter 1 tane backstab atıyor mesela takımın en sinir edici olanı 2 tanesini indiriyor. Class sistemine göre yapmışlar ana karakter thief olduğu için sürekli arkalamaya çalışıyor ama bir knight tanklıyor ve adam indiriyor. Log horizon izlediysen onda shiroe mesela enchanter olarak kill almıyordu. Bunda da thief olarak alabileceği killeri alıyor ve takımıyla eşit gidiyor, gerçi lnsinin ingilizce günceline daha gelmedim ama böyle bir şey yapacaklarını sanmıyorum.

  2. Ani Power-Up'lar olacak mı ?

    Söylediklerim animeye tam olarak uyarlanmayabilir o yüzden emin değilim.

    Gidip skill felan öğreniyorlar ve takım olarak dövüştükçe birbirlerine uyum sağladıkları ve güçlendikleri için biraz daha rahat hallediyorlar ama. Skill öğrenmek paralı ve tam fakirler doğru düzgün para kazanamıyorlar. Yani birden cross getsuga tenshou atmalarını beklemeyin ya da birden içlerinde güç salınmasını felan. Başlarda baya kötüler hatta bunlarla birlikte başlayan grup bunlara kısa sürede baya fark atıyor. :D zaten bir yerde saoya neden benzemediğini anlayacaksınız ama orayı söylersem tüm olay gider.

  3. Adını grimgar diye çıkarıp tüm hayallerimi bozan anime :D Çizimleri çok uymuş bence özellikle Manato, Haruhiro ve Yume konuyu da iyi yansıtırlarsa tadından yenmez.

    Küçük bir konu özeti geçeceğim, eğer anime hakkında en ufak bir spoiler bile görmek istemiyorsanız okumayın lütfen.

    Grimgarın oyun dünyası olduğunu söylemediler daha. Animenin btooma çok benzemediğini ve Konuyu saodaki gibi yansıtmayacağını söyleyebilirim. Ana grup çaylak ve ne döndüğünü bilmiyorlar. İlk sezon büyük ihtimal daha güçlü canavarlara gelemeden biter. Eğer konuyu iyi yansıtmışlarsa konu baya ilgi çekecek ve animenin sonraki sezonu da çıkacaktır. Asıl olaylar 2. Sezonda başlar herhalde zaten. Ana karakter Thief bu arada. Ama çakma thief bir şey çaldığı yok .s daha çok assassin gibi davranıyor ama assassin guildi olmadığı için thief. Zaten rpg mantığıyla ilerlersek assassin olmamaması iyi olmuş.

  4. Bu arada sitemde ufak çaplı bir reklam yaptım kenarda serinin adı altına linkin var, hafiften çeviriyi hızlandır senin de başının etini yemeye başlamasınlar :D

     

    Teşekkürler. Biraz geç görmüşüm ama bilgisayarım serviste kaldı bir hafta ondan sonrada bazı cenaze meseleleri oldu. Bugün başlayacağım tekrardan birkaç güne gelir yeni bölüm.

  5. Hemen okudum.. Eline sağlık. İnanılmaz gizemli...

     

    Şövalyeler, merdivenler, karanlık, gizem ve yaramaz Hiyomu... :D

     

    Bazı yerlerde imla ve harf hataları var ki çevirdikçe oturacaktır, olur o kadar :D Devamını bekliyorum... 

    Teşekkürler abla. 

     

    İlk defa uzun metin çeviriyorum. Mangalarda gene ben editlerken bakıyorum veya editleyen bir daha bakıyor onlara ama böyle olunca iyice baktım ama gözden kaçmış herhalde.

    Edit: İmlayı bazı yerlerde özellike çevirideki gibi bıraktım. Yani bazı "ve"lerden sonra ve bazı virgül gerekmeyen yerlerde virgül var. Virgülde durulduğunu düşününce biraz daha güzel bir hava katıyordu ama Türkçe'ye pek uymuyor. :D

     

    Hiyomu tam Absolute Duo daki öğretmene benziyor. Ben öyle hayal ettim. :D
  6. Güzel bir seriye benziyor, ekstradan light novel serilerinin çevrilmesi beni mutlu ediyor.İstersen müsait olunca kontrol için bir göz atarım ama gerek olduğunu sanmıyorum.Light novel muhtemelen animesi çıkmadan lisanslanmaz, lisanslansa bile torrentle bulursun pdf sini bence dert etmene gerek yok öyle şeyleri, hadi hayırlı olsun.

    Teşekkürler. Animesi ocakta çıkıyor. :P

    Kontrol olarak birine ekstradan iş çıkarmak istemiyorum ama okurken gözüne takılan bir yer olursa söyleyebilirsin. :P

  7.  

    Mizuuuu *o* ay yaşasıın çok hoş bir seriye benziyor. TwT Kılıy gilsin kalp kalp.

    Teşekkürler, Vinç. Cidden güzelmiş bende daha yeni yeni 1. cildi bitiriyorum. >.< Sana da galp 

     

    Kolay gelsin, emeğine sağlık.  :D Oh ohh çevirin okuyalım. *-* Sağ olasın.s

     

     Teşekkürler mizukkkkkki(karıştırmadım umarım. :P) Sizde çevirin efenim, bizimde okumamız lazım. :P

     

    Güzel bir blog ve kitap da hoş duruyor ben de okurum bi ara. LoyalBlue'nin dediği gibi o olay seni etkilemez hatta ingilizcesini de etkilemiyor. Sadece yasal iş yapan bakatsuki gibi sitelerden kaldırılıyor. Çevirisini bulabilmen muhtemel ama Black Bullet için durum nedir bilemiyorum çevirmeni normal basım olacağı için gereksiz görüp bırakmış olabilir.

    Teşekkürler, hoş hoş bende ilk ciltteyim daha okuma olarak ama güzel ilerliyor.

    Yok yok topluyorlar. Bütün ingilizceye çeviren siteleri tek tek kapattırıyorlar, Gereksiz Şeyler gibi olsalardı sorun kalmazdı pek ama öyle değiller işte. Lisans için dediğim çevirecek ingilizce bir kaynak bulamayacak olmam. Yen press lisanslarsa çok yavaş çıkartır, hızlı olsalar onlardan satın alıp yaparım sorun olmaz, zaten kendi okuduğum bir seri olarak alırken bir yandan da çevirirdim. Hadi bunun daha 2 cildi çevrilmiş ama Overlord gibi 10 cildi çevrilmiş serileri bir 3-4 yıl daha bekleriz.

     

     

     

    Daha önce hiç light novel okumamıştım ama ilginç birşeye benziyor  :)

     

    Evet evet. Light Novel güzeldir, bol bol oku. :D Eğer animeleri veya mangaları konusunu sevdiğin için okuyorsan light novellerde konular genelde daha güzel işleniyor. Eğer dövüş sahneleri içinse anime daha mantıklı tabi ama çok güzel savaş sahnesi anlatan yazarlarda var. :P

  8. Öncelikle hayırlı olsun. *-*

     

    Zaman konusunda bence biraz daha yayabilirdiniz süreyi. 2,5 saat çevirmenin ancak cümleleri çevirmesine yetecektir. Bir daha kontrol edip, düzeltme yaparsa o kadar hızlı bir şekilde veremez diye düşünüyorum.

    "Çevirmen alımlarınız +13" imiş lakin o yaşta ki bir bireyin ne Türkçe eğitimi nede ingilizce eğitimi yeterli düzeye gelmiyor. Dolayıısyla ortaya çok kalitesiz bir iş çıkması kaçınılmaz.

    "Maksimum çeviri süresi 2 saat ve amatörler için 2 buçuk saat" demişsiniz. Bu lafınız bir çevirmen olarak sinirimi bozdu. 2 saatde çevirilen çeviri kaliteli olamaz ve imkansızdır.

    Çeviri bazen binlerce satır olabiliceğinden haberiniz olmadığı ap açık ortada. Özellikle FFF ve Commie sürümleri son derece kaliteli bir ingilizce çeviri kaynağıdır lakin bin satırdan aşağı değilidr. Dolayısıylada 2 saatde hiç bir insan evladı o binlerce satırı çevremez. "Çeviririm" diyen varsada, o çeviri değildir. "Google Translate" idir, şark kurnazlığıdır, kafadan sallama metindir.

    2014 yılının başlarından beri çoğu açılan fansub grubu, fansub anlayışını yerle bir ettiğini hepiniz farkına varmışsınızdır. Sebebi ise bu arkadaş gibi "Fansubun" "Fansubun nasıl olması" gerektiğini bilmeyen insanlar yüzündendir.

     

    Bir fansubda sadece 1 bölümün kaliteli bir şekilde verilmesi günler hatta haftalarca sürmektedir. Bölüm için karaoke yapımı günler hatta haftalar alabilir. Aynı zamanda logo, düzenleme, redakte de günler ve haftalar alabilir.

    Lakin gelin görün ki günümüzde 2014 yılının başlarından veri bi açılıp bi kapanan ve tek amaçları hız olan ve kendine "Fansub" diyen gruplar bu anlayışın içine etmiştir ve Fansub kavramını yozlaştırmıştır.

    Sırf için imlası berbat ve arial font ile seri sunmaya başladı amaçları sadece hız olan o kendine "fansub" diyenler.Şahsen bu zihniyet kınıyorum. Animenin altına kocaman resim koyup da "şu fansub iyi seyirler diler. sitemizden bla bla bla" yazılarını her görmemde gülüyor ve utanıyorum.

     

    Sizden ricam lütfen bu yorurumu silmeyin ve sadece bu işe gönül vermiş kaliteli fansublardan, "fansub" anlayışını, altında yatan anlamın derinliğini unutmamış, bu işe gönül vermiş yerlerden izleyin...

    Ayrıca binlerce satırlık bir anime görmedim şu ana kadar, yanlış biliyorsam gösterebilir misiniz? 

     

    Ortaokul ve lise düzeyinde çok rahat bir şekilde İngilizce kitap okuyabilecek, anime izleyebilecek ve onları çevirebilecek kişiler tanıyorum. Hani böyle çuval çuval yok ama bulmak için o kadar uğraşmanız gerek yok.

     

    Fansub kavramı konusunda adı üstünde hayran çevirisi, yani öyle topluca kuralları felan yok, resmi bir yayın yapmıyorlar ve özellikle güncel serilerde hızlı olmak önemli. Hani böyle yaparken iyice çeviriyi batırın demiyorum ama seyirciler izleyip anlayabildikçe bir sorun görmüyorum. Göze hitap etmesi ise zamanla belli denemeler sonucu olabilecek bir şey. İlk bölümden harikalar gibi altyazı rengi, fontu, logo kullanan kişi çok yok. Zamanla bazı şekillerde onları denedikçe ve izleyenlerden yorum aldıkça oluşan şeyler bunlar.

  9. Aa, bu arada, lisanslanması Türkçe'yi etkilemez, ve yapılan tercümelerin sende kalması da sorun değil. O yüzden YenPress satın alsa bile çevirmeye devam edebilirsin. Tabi ingilizce tercümenin devam ettiği yere kadar.. Ama hiç yoktan iyidir yinede. Söyleme gereği duydum. Mağarama geri dönüyorum.

    Biliyorum, biliyorum farkındayım. Yen press bu kadar uyuşuk olmayıp cilt verseydi şuan Black Bulletı satın almış çeviriyor olurdum. ;(

  10. Çeviri görünce, hele ki Light Novel çevirisi söz konusu olunca, çok mutlu oluyorum. Seni tebrik ve teşekkür ederim katkıların ve emeklerinden.

     

    Son zamanlarda iş güçten dolayı forumlarda neredeyse hiç gezinemiyorum, ama başlık gözüme çarptı ve bakma gereği duydum, iyi ki de bakmışım. Çok mutlu oldum doğrusu bu haberden. Yavaş da olsa ben de bir LN serisi çeviriyorum, o yüzden zorluklar ile karşılaşırsan benden destek alabileceğini bildirmek istedim. Çok gezinmesem bile gelen mesajlar ve bildirimlere gözümü açık tutuyorum. (Senpai'ım hiç mesaj atmıyo ama T-T)

     

    Türkçe'm berbat olsa bile elimden geleni yaparım gerekirse, ama tabi ne olursa olsun seni destekliyorum ekran üzerinden (gerçekte de desteklerim de şimdi ayıp olur).

     

    Kal sağlıcakla, bitirene kadar okumayı dört gözle bekliyor olacağım! 

    :good-job-onion-head-emoticon:

    Yazdıkların için çok teşekkürler.

    Aynı şekilde bana da her zaman sorabilirsiniz. Tartışıp ortak bir sonuca varabiliriz. Bir şey olunca elimden geldiğince çok kişinin görüşünü toplayıp karar veriyorum, listeye biri daha eklendi. :P

  11. Öncelikle hali hazırda birkaç manganın çevirisini ve editini üstlenmiş durumdayım. Onlara aynı zamanda bloguma şuradan ulaşabilirsiniz. Light noveller için ayrı bir blog açtım ona da buradan.

    Bu arada burayı nasıl unuttum ben. :boohoo-crazy-rabbit-emoticon:

    Çok uzun süredir bölüm vermiyordum zaten, bilgi geçeyim gelen arkadaşlar bana bir şey demesin sonra.

    Seri ekimde lisanslandı arkadaşlar. Ben boş kalana, serinin lisanslısı biraz ilerleyene ve elime para geçene kadar çevirisi devam etmeyecek.

    Ufak( -_-) bir giriş yazısı:

    Black Bulletın light novelini ararken, Yen pressin lisanslamasına çarptığım için kendime okuyabileceğim güzel light novel serileri arıyordum. Bu arada Hai to Gensou no Grimgal'i (ve diğer birkaç seriyi) görmemle birlikte bir heyecanla topluca okumaya başladım. Çok okuyamadan durdum ve bir yandan okurken bir yandan da çevirebileceğimi düşündüm. Başladım uğraşmaya öncelikle Grimgal'i ingilizceye çeviren Nanodesu ekibinden izin aldım ve blog temalarını benzetip benzetemeyeceğimi ve diğer birkaç ufak detayla ilgili izin aldım ve şu anki özellikle ln çevirilerim için kurduğum wordpress sayfasını onlara attım. Sağ olsunlar hiç değiştir, bizimkine çok benziyor vs. demeden direk harika olmuş diye mesaj attılar. (kendilerine buradan kalp atıyorum.) Bende böylece sayfaları iyice düzenleyerek kolayca bölümleri ekleyebileceğim menüleri kurdum ve ilk bölümünü çevirmeye başladım. 

     

    Çok uzun oldu. *-*

     

     

    ZJpQ3k.jpg

     

    Hai to Gensou no Grimgal - Küllerin ve İlüzyonların Grimgal'ı

    Ao Jyumonji ( Çizim Ejri Shirai)

     

    Neden buradayız? Niye bunları yapıyoruz?

    Daha Haruhiro ne olduğunu anlayamadan, karanlıkla çevrelendi. Neden buradaydı? Burası neresiydi? Şimdi bile
    bunun cevabını bilmiyordu. Etrafındakilerde onun gibiydi, hiç kimse kendi isimleri dışında bir şey hatırlamıyordu. Ve karanlıktan çıktıklarında kendilerini içinde buldukları dünya, video oyunundan fırlamış gibiydi.

    Yaşamak için, Haruhiro diğerleriyle bir parti kurdu, dövüşme yeteneklerini öğrendi, ve karşı güçlerdeki bir asker olarak, Grimgal dünyasına ilk adımını attı. Onu nelerin beklediğini, o da bilmiyordu...

    Bu küllerinden doğan bir maceranın hikayesi

     

     

    Çevirilerde gördüğünüz yanlışları, göze batan yerleri, bazı bölümlerde isimleri değiştirmeyi ve benzeri şeyleri bana bölümün altında yorumdan söyleyebilirsiniz. Konuşuruz, değiştiririz. Ayrıca bölümler hakkında benim çevirimden dolayı anlamadığınız bir yer olursa onu da bölüm altından sorarsanız seve seve anlatırım.

×
×
  • Yeni Oluştur...

Önemli bilgi

Forum kurallarımızı okudunuz mu? Forum Kuralları.