Jump to content
Türk Anime TV Forum

Önerilen İletiler

Misafir

Ben Teşekkür ederim.

 

Çevirmenlerin Emeklerini Bilip Onlara Teşekkür Eden Arkadaşlara Ben Teşekkür Ederim.

 

O Yorumları Umursamayıp Çeviriyi Bizden İzleyen Herkese Teşekkürler Ve Böyle Bir Ortamda Tüm Fansub Ve Çevirmenlerine Başarılar Dilerim.

 

İyi Forumlar.

Hakkınızda bir şeyler söylüyorlarsa demek ki bir şeyler başarmışsınız devam edin

Bu mesajı paylaş


Bu mesajın linki
Sosyal ağlarda paylaş
Misafir

Görüşünüz için teşekkürler.

Altyazınıza laf ediyorlarsa biraz daha denetlersiniz olay olur biter kapatmayın fansubu 

Bu mesajı paylaş


Bu mesajın linki
Sosyal ağlarda paylaş
Misafir

2 kere izleyip kontrol ettiğim altyazıda hata bulunması garip değil mi ?

 

Bir kere daha kontrol edin bıkmayın hayran kitlenizi arttırana kadar yılmayın bir Fansubu ayakta tutan destekçileridir ben sizi destekliyorum o halde devam edin 

Bu mesajı paylaş


Bu mesajın linki
Sosyal ağlarda paylaş

Bir kere daha kontrol edin bıkmayın hayran kitlenizi arttırana kadar yılmayın bir Fansubu ayakta tutan destekçileridir ben sizi destekliyorum o halde devam edin 

 

Lütfen facebook sayfamızdan bana ulaşın özel olarak konuşmak isterim sizinle.

Bu mesajı paylaş


Bu mesajın linki
Sosyal ağlarda paylaş
Misafir

Lütfen facebook sayfamızdan bana ulaşın özel olarak konuşmak isterim sizinle.

Şuan için facebook kullanmıyorum fakat skype adresim titans.king2 

Bu mesajı paylaş


Bu mesajın linki
Sosyal ağlarda paylaş

Merhabalar fansub'u kapattın mı bilmiyorum ama sana söylemek istediğim şeyler seni kesinlikle iyi anlayan biri olduğum. Bende bazı yorumlara katılıyorum mesela seki-kun dan örnek veriyim istersen sanki sen direk gördüğünün çevirisini yapmışın gibi duruyor ustam Türkçeye uyumlu değilmiş gibi buna dikkat edersen bence 2 defa izlemene bile gerek kalmaz. Demek istediğim alakasız olabilir ama şöyle örnek veriyim. Ben gidiyor gibi oluyor senin çevirilerin Alamancıların Türkçesi :D Bence bırakmak yerine bunları dikkat etmeni isterim. Eğer bırakmakta kararlı isen şimdiye kadar yaptığın tüm çeviriler için emeğine sağlık...

Bu mesajı paylaş


Bu mesajın linki
Sosyal ağlarda paylaş

Merhabalar fansub'u kapattın mı bilmiyorum ama sana söylemek istediğim şeyler seni kesinlikle iyi anlayan biri olduğum. Bende bazı yorumlara katılıyorum mesela seki-kun dan örnek veriyim istersen sanki sen direk gördüğünün çevirisini yapmışın gibi duruyor ustam Türkçeye uyumlu değilmiş gibi buna dikkat edersen bence 2 defa izlemene bile gerek kalmaz. Demek istediğim alakasız olabilir ama şöyle örnek veriyim. Ben gidiyor gibi oluyor senin çevirilerin Alamancıların Türkçesi :D Bence bırakmak yerine bunları dikkat etmeni isterim. Eğer bırakmakta kararlı isen şimdiye kadar yaptığın tüm çeviriler için emeğine sağlık...

 

Görüşleriniz İçin Teşekkürler. Dikkat Edicem.

 

Bu Arada Tonari No Seki-kun 4.Bölüm Eklenmiştir.

 

http://hikigayafansub.wix.com/hikigaya-fansub#!tonari-no-seki-kun-3blm/c1w61

 

Eğer Bir Yorumunuz Varsa Lütfen Bölümlerin Altındaki Yorum Bölümüne Yapınız.

Bu mesajı paylaş


Bu mesajın linki
Sosyal ağlarda paylaş

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Misafir
Bu konuya yanıt ver...

×   Yapıştırdığınız içerik biçimlendirme içeriyor.   Biçimlendirmeyi Temizle

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Önceki içeriğiniz geri yüklendi.   Editör içeriğini temizle

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


  • Bu sayfadaki üyeler   0 üye

    Şu an bu sayfayı görüntüleyen bir üye yok

×
×
  • Yeni Oluştur...