Jump to content
Search In
  • More options...
Find results that contain...
Find results in...

Ogulcann

Kayıtlı Üye
  • Content Count

    5
  • Joined

  • Last visited

1 Follower

About Ogulcann

  • Rank
    Level 1

Recent Profile Visitors

457 profile views
  1. :D çok teşekkürler Çevirmenlerimiz olunca daha da ilerleyeceğiz. Yazılımsal olarakta çalışıyorum. Çok teşekkür ederim.
  2. İlk olarak site öğrenmek için olduğundan bence Romanji şart, iki ayrı alfabenin bulunmasının kimseye zararı yok. Ama ayrı olarak isteyenin romaji isteyenin hiragana ile yapabileceği bir sistem daha sağlıklı olabilir. Ayrıca Japonca çevirileri ben yapmadım, bir arkadaşım yaptı. Ben İngilizce çeviriyorum. Zaten çeviriden anlayan birilerini aramamın sebebi de bu. Bu yanlışları düzeltmek. Sorun zaten Japonca ve Korece içerikte. Bunlardan anlayan kişiler bulmam gerekiyor. Yoksa siteyi her türlü düzenleyebiliyorum.
  3. ilüminatinin pençesine düştüm. Bende atayım bir resim dedim.
  4. Merhaba herkese yorumları için teşekkür ederim. :) :D Her dil makbule geçer, dil ayrımı yok.
  5. Öncelikle Yabancı dil öğrenmek üzerine bir web sitem var ve bunun üzerinde 1 yıldır çalışıyorum. Adresi https://polingu.com . Dizi, film, anime, şarkı izleyerek ve dinleyerek yeni bir yabancı dil öğreniyorsunuz, çıkan küçük kısımları çeviriyorsunuz. Örnek vermek gerekirse bunlar mobil uygulamamızdan görüntüler; İçerisinde sadece Japonca yok dil olarak. Korece, İngilizce de var ve mümkünse başka dillerde eklemek istiyorum. Ayrıca multiplayer ve karaoke gibi seçeneklerde var web sitemizde. Gelelim asıl konuya, bana yardım edecek insanlar arıyorum. Dediğim gibi çeviri yapabilecek insanlar. Her türlü dil kabulümdür. Projenin bütün yazılımını ve İngilizce çevirisini kendim yapıyorum. Bana buradan mesaj atmanız yeterli.
×
×
  • Create New...