Jump to content

Fluart

Üyeler
  • İçerik sayısı

    429
  • Kayıt tarihi

  • Son ziyareti

  • Kazandığı günler

    2

İletiler bölümüne Fluart kullanıcısının eklediği dosyalar

  1. Konular translate mi ? Hiçbir şey anlaşılmıyor, google sitenizi spama atabilir söyliyeyim.

     

     

    Burada MMORPG Olarak, aksiyon türüne giren bir oyun fakat ENGLİSH (EU) server kapalı betada açıldı. 1 Hafta sonra oyun çevrimdışı ama JP serveri online oldu!

     

    --

     

    NADDIC GAMES sadece Closers online adında yeni bir başlık yayınladı. Bu yaklaşan bir gölgeli mücadele MMORPG. Onların geliştirme ekibi, önceden Elsword Online çalışmış bir emektar kişiden oluşmaktadır. Oyun şu anda “NKX” adlı kendiliğinden geliştirdiği motoru üzerinde çalışır ve bu sözde gerçekten 80 FPS hızında çalışır! Closers stil ve tema tür Soul Work Online ve Proje NT gibi bu gölgeleme anime görünümlü oyunlar benzer.

  2. Kaldırıp tekrar kurun herhangi bir dosya bozulmuş olabilir;

    Sony vegası tamamen kaldırın bilgisayarınızdan mümkünse ccleaner ile yapın bunu.Daha sonra verdiğim linkteki kurulum dosyasını kurun repair / remove / modify diye seçenekler çıkarsa eğer remove yapın daha sonra tekrar açıp kurulumu yapın.Bunları yaptıktan sonra sony vegas kurulumuna geçin ayrıca crack kullanıyorsanız crack'i de yanlış yapma ihtimaliniz var keygen'i açtığınızda patch diyip ilk önce sony klasörünü seçeceksiniz daha sonra audio plugin klasörünü seçeceksiniz (tam olarak audio plugin olmayabilir ayrıca 64 bit kullanıyorsanız x86 program files ile normal program filesi karıştırmayın sony ikisinede kurulum yapıyor).

    Son olarak amv yapmak için sony vegas biçilmiş kaftandır başarılar.

  3. Bende başta dublaj sandım sonra dudaklarını okudum gerçekten ingilizce konuşmuşlar. Zaten oyuncu seçmelerinde ingilizce bilen japon oyuncularını tercih etmişler samuraylar başı Oishi'di sanırım o Last Samuray da da oynuyordu ingilizce biliyor, Shogun da eski Jackie Chan filmlerinin Hollywood taki dövüş filmlerinin vazgeçilmez adamı oda ingilizce biliyor. Tabi biz japoncaya alıştığımız için keşke japonca olsaydı film dedim. Film eski japonya da geçiyor ama hepsi ingilizce konuşuyor filmin eksiklerinden biriydi, bence ingilizce o filmin temasına yakışmamış

     

    Dublaj olup olmadığına kesin birşey diyemeyiz.Çünkü artık ağız hareketlerinide ayarlıyabiliyorlar.

    Bknz:Kurtlar Vadisi Pusu- Polat Alemdar

  4. Aynen katılıyorum sana Japonca hece sistemli bir dil onlarda tek harfle biten hece yok galiba kendi dillerine göre kelimeyi uzatıyorlar. Mesela FMA animesinde Greed diye bir karakter var normal okunuşu (Grid) dir. Ama (Grido) diye söylüyorlar. Onların dilleriyle ilgili okunuş olarak batı dillerinden farklılıkları var. Ama dün 47 Ronin filmini izledim tüm japon aktörlere ingilizce konuşturmuşlar hepside akıcı güzel konuşmuştu şaşırdım. dedimki acaba animelerde komik olsun diyemi öyle söylüyorlar? Olabilir ama ingilizce telafuzları gerçekten vasat  :mellow:

     

    Bende dün izledim açıkçası dublaj olduğunu düşünüyorum.

×
×
  • Yeni Oluştur...

Önemli bilgi

Forum kurallarımızı okudunuz mu? Forum Kuralları.