Jump to content

PSPGAME

Üyeler
  • İçerik sayısı

    31
  • Kayıt tarihi

  • Son ziyareti

  • Kazandığı günler

    1

İletiler bölümüne PSPGAME kullanıcısının eklediği dosyalar

  1. Ana karakteri seslendiren arkadaşın sesi inanılmaz güzel, çok doğal, diksoyunuda iyi. Profesyonel olabilecek seviyede. Umut Tabak'ın sesi geldi aklıma:D

     

    Ahahah :D Teşekkürler efenim ^-^

     

     

    Kesinlikle beğendim. Hatta izlediğim ilk Türkçe dublaj animeydi  :hell-yes-onion-head-emoticon: ve gurur duydum :D ama sanki Chitanda ya daha enerjik bi ses lazım, bir de seslendirmenlerin sesi fazla eem.. ne denir ona.. biraz duygususuz... :bird-onion-head-emoticon: bir de arka plan sesi pek belli edemiyor kendini. Eved biraz fazla eleştri yaptım ilk sefere göre fakat bu tür minik hatalar illa ki olacak. Neyse çok konuştum, kısaca beğendim!  :embarrassed4-onion-head-emotico  :embarrassed4-onion-head-emotico  :good-job-onion-head-emoticon:  :good-job-onion-head-emoticon:

     

    Bu güzel yorumunuz için teşekkürler ^^

  2. Elinize sağlık çok güzel olmuş koskaca bir bölümü seslendirmek yürek ister :)

     

    Teşekkürler :3

     

     

    Öncelikle hepinizin çok yetenekli olduğunu düşünüyorum ve sesleriniz de çoook güzel. B)  Ama erkeklerin sesleri çok kalın kalmış 18 civarı olduğunuzu okudum ama sanki 25 gibi  :D kızın ses tonu ise biraz çocuksu olması gerekirken daha normal kalmış bide sanki sesim çok çıkmasın duyulmasın diye mi düşündü nedir coşkusu yok, alçak perdeden seslendirmiş hep sanki. Şimdiye kadar yapmadıysanız eğer karakterlerinizi Japon seslendirmesinin tonlamalarını taklit ede ede çalışmanızı tavsiye ederim. Bide fon seslerini keşke kolayca bulabilseniz ya çok güzel olurdu. Sizin kullandığınız fon müziği sakinleştiren tarzdan değil gibi geldi bana biraz gergin bi müzik gibiydi konuşan birazdan yerde kanlar içinde yatacakmış gibi hissettim  :lol: en azından imkan varsa konuşma geçmeyen yerlerde orjinal animenin sesini vermenizi tercih ederim. Ben animeleri Türkçe dinlemek isteyenlerdenim. Benden size büyük destek var. Heyecanla devamını bekliyorum. Kolay gelsin. :admire-onion-head-emoticon:

     

    Ahah :D Sağolun.Ben (Oreki) 16 yaşındayım :( Tavsiyelerinize göre 2. bölümü de getireceğiz inşallah ^w^

     

     

    Çok güzel olmuş iyi ki televizyon kanallarında yapılan çeviri gibi değil asıl çeviri bu :D

    biraz içden çerviri olcak çeviri dediğin güzel olmuş başarılarınızın devamını dilerim :D

    benim mikrofon iyi olsa bende hep yapmak istedim ama olmadı :D

     

    mikrofonda sesler sanki çok farklı yerlerden geliyomuş gibi (muhtemelen öyle zaten) aynı mikrofon kullansanız felan sorun gider galiba

    bide pikselleri yoldamı unuttunuz 720P sanki 400P gibi :D

    açılış müziği ne türkçe dublaj çok manyak olur :D

    feci güldüm oldukça başarılı 

    ama izlemediğim bir anime yani ilginç geldi

    One piece , naruto vb. olsa tepki çok gelirdi bence :D

    ama Luffy e türkçe dublaj olsa da pro aletler olmassa aynısı olmaz 

    japoncadaki olan ve animelerde kullanılan bağzı sözcükler benim kafamda o kadar yerleştiki bu türkçe olursa heyacanı kaçar

    ben anime izlerken yazıyı okuyorum ve animedeki karakterin sesi ile birleştirip o söylüyor gibi ayrı güzel oluyo yani :D

     

    O kalitede birazcık sorun oldu evet :D Teşekkür ederiz.

     

     

    Hyouka benim sevdiğim, sonradan açılan bir seri. Tabi yine belli bir izleyici kitlesini kendine çeken, öyle herkesin beğeneceği bir seri de değil. Kısa dublaj denemenizde dediğimi yineleyeceğim. Oreki'yi seslendiren arkadaşım, bu işi yaparken zevk aldıysan ve ileride zevk aldığım bir mesleği icra etmek istiyorum diyorsan kariyer planların arasına seslendirme sanatçılığını koy derim. Gerçekten karakteristik ve etkileyici bir ses tonun var. Hatta bende Umut Tabak'ı dinliyormuşum izlenimi uyandırdın. Oreki karakteri ile uyum konusunda emin olamadım. Tonlama ve vurgundan kaynaklı da olabilir, bana Polat Alemdar gibi bir karakteri seslendirsen daha uygun olur gibi geldi. ^_^ Chitanda'yı seslendiren arkadaşımın ses tonu da gayet güzel ama Chitanda için yine uyumlu bulmadım. O ses tonunda Ami Mizuno gibi bir karakteri izlemek isterdim. (Sailor Moon) Fukube'nin heyecanını, ironilerini seslendiren arkadaşım güzel yansıtmış. Kelimeleri Türkçe konuşmaya güzel uyarlamışsınız. Genel anlamda başarılı buldum. Umarım gayretle devam edersiniz ve eleştirileri içtenlikle kabul edip kendinizi geliştirmenin birer aracı olarak dikkate alırsınız.  ^_^

     

    Eğer böyle düşünüyorsanız çok teşekkür ederim :) Zaten seslendirmen olmak istiyorum ama başarabilecek miyim bakacağız :D Tavsiyelerinizi dikkate alacağız.Sağolun ^u^

     

     

    Erdem bey, diğerlerine göre biraz daha iyi seslendirince olmuyor :D

     

    Heheh :D

     

     

    Elinize sağlık, lakin ben biraz daha sert olacağım bir seslendirmen olarak... Oreki'yi seslendiren arkadaş; sen bir lise öğrencisisin, psikolojik-cinayet filmlerinden avukat değil :) batıyor ses açık söyleyeyim. ve bir belgeseli sunar gibi değilde biraz daha reel hayatta insanların birbiriyle konuştuğu gibi olmalı... Diplomatik olmuş konuşmalar gerçekçi gelmiyor. Hele ki bunca kişinin altyazı olarak önceden izlediğini, japoncanın kulağa daha aşına geldiğini var sayarsak...

     

    Tavsiyeniz için teşekkür ederim.İkinci bölümde daha da dikkat edeceğim :)

     

     

    Elinize sağlık güzel olmuş [emoji3]

     

    Sağ olun ^^

     

     

    Erdem tamam olmuş da ilay konuşurken arkadan gelen cızırtı can sıkıcı. sanırım farklı yerlerde kayıt ettiniz. valla ben beğendim. biraz daha özenilirse çok daha iyi yerlere gelebilir. bazen diyalogların sığmadığı yerler yeniden yazılabilir aynı anlama gelecek şekilde ve son olarak yukarıda bi eleman daha belirtmiş san sun eklerini çıkarıp bir de öyle deneyebilirsiniz. benden geçer not aldı beğendim devamını da beklerim. hele az daha özenilirse tadından yenmez benim için. bu arada ben mesela pokemonu orjinal izlerken garip oluyorum türkçeye alıştığım için. yeni çıkacak olan bi animeye başlarsanız sizden izler öyle devam ederim :) ne diyeyim başka sesinize sağlık tebrikler

     

    Öncelikle verdiğiniz tavsiyeler için teşekkür ederiz.Diyalog düzenlemelerine ikinci bölümde daha da dikkat edeceğiz. O eklere de önem vereceğiz tabii :D

     

     

    bende uzun zaman önce bu işe merak sarmıştım gerçi o zamanlar pek önemsenmemesiydi her neyse size katılmak isterim nede olsa videodaki konuşmaları kısacak ses kayıtlarına efekt verecek birini arasınız diye düşünüyorum ilgilenirseniz ilk bölüme bir V2 yapabiliriz saygılarımla 

     

    Teşekkür ederiz hocam ama V2 Geçti be :D 2. Bölüme artık.Sağ olun ^^

  3. Mail-ru'da sorun oldu,50 mb internet var ve çooook yavaştı.Doldurmaya bıraktım forum'a bakarken baktım dolmuş biraz.8:32 saniye falan izledim oldukça iyi bence :) ama aga nedir arkadaşım yaaa :)

     

    Ahahah :D Teşekkürler ^^ Kültüre benzetmek için öyle bi' şey yaptık :D

     

     

     

    çok mutlu oldum Türkiye de animeciliği geliştirdiğiniz için teşekkür ederiz.

     

    Asıl biz teşekkür ederiz.

     

     

    Ellerinize sağlık.^^ Ben Hyokayı izlemedim o yüzden sanki orijinali buymuş gibi izlediğim için Oreki'nin sesinin kalınlığı bile rahatsız etmedi. Ben onu Hikigaya ile biraz paralel düşünüyordum.

    Biz Japonların tersine daha sade çalışıyoruz seslendirmede, batılı filmler de dahil. O yüzden kulağa yalın geliyor. 

     

    Ben çalışmanızı beğendim, ellerinize sağlık.^^ Oreki ünlü bir dublajörün sesine benziyor ama çıkaramadım. ^^

     

    Eğer düşünceniz buysa çok teşekkür ederim.Bana da fazla kalın gelmemişti yaparken ama çoğu kişinin tepkisi buysa biraz inceltmem gerekecek :D Sanırım Umut Tabak'a benzettiniz :D

  4. Öncelikle sırf şu konuya yorum yapmak için üye olduğumu belirtmek istiyorum çünkü emeğiniz tebrik edilmeyi hak ediyor.

    Çok düşük bir beklentiyle tıkladım linke, fakat profesyonel derecesinde bir seslendirme ile karşılaştım, sesleriniz de karakterlere çok güzel uymuş. Özellikle Houtarou'yu seslendiren arkadaşın bu işi ciddi bir şekilde ele alarak, potansiyelini değerlendirmesini öneririm. Gelecekteki kariyer planlarının arasına hobi olarak sıkıştırabilir. 

    Sadece animeyi biraz sıkıcı bulduğum için yarıdan sonra kapattım, senaryonun suçu. 

    Bizler animeyi Japon dilinde izleye alışkın olduğumuzdan Türkçe dublajı benimsemek zor gelebilir ilk başta bir çoğuna, bu sebeple üstlendiğiniz animeyi belki daha ince eleyerek seçmeniz işinizi kolaylaştıracaktır.Umarım grubunuz bu işi sonuna kadar görütebilir ve daha hareketli animeler üzerinde çalışmaya başlarsınız. 

    Yolunuz açık olsun, anime severler olarak destekliyoruz.

     

    Yorum yapmak için üye olmanız gerçekten mutlu etti bizi.Çok teşekkür ederiz.Yorumunuzu sonuna kadar okudum, harika bir yorum cidden, sağ olun.Japonca konusunda da biraz haklısınız.Animeyi daha iyi seçmemiz gerekirdi.Tekrar teşekkürler.Bu işi elimizden geldiğince ilerleteceğiz.

     

     

    Valla güzel olmuş

     

    beklediğimden kat kat daha iyi olmuş. Ama o arkadaki cızırtılarda olmasa daha iyi olacak 

     

    Teşekkürler efenim.O arkadaki cızırtılara bir şey yapamadık ne yazık ki , bundan daha fazlaydı aslında :D Audacity ile en düşük cızırtı bu kadar oldu.

     

     

    gerçekten güzeldi. Oreki'nin sesi ve seslendiren arkadaş iyi oturmuştu. Chitanda'yı seslendiren arkadaşın sesi chitanda için iyidi de Chitanda biraz heyecanlı,enerjik bir karakter onun tolamasını yakalamada sıkıntı yaşamış sanırım ama güzel olduğunu söylemem gerek. Satoshi'nin seslendirmesi o duyguyu yansıtma konusunda gayet güzeldi. Sonuçta amatör bir çalışma ama gayet temiz olmuş. yalnızca konuşma sesleriyle arkaplandaki efekt seslerinin düzeyleri biraz orantısız olmuş. Yani konuşma olmayan yalnızca efekt ve ya müzklerin olduğu kısımlar biraz kısıktı ama konuşma sesleri gayet netti. Konuşma sırasında gelen seslerre birşey yapılabileceğini sanmıyorum sonuçta videoya o sesler gömülü geliyor. arka plan efektleri ve sesleriyle beraber konuşma sesi de ksılmaz zorunda kalnıyor haliyle . Ama amatör bir çalışma için gerçekten güzeldi. bu arada japoncaya alıştıktan sonra türkçe duymakta zorlanan arkadaşlara söylüyorum: bizimki gene güzel siz bir de arapları dinleyin :D  

     

     

    Yorumunuz için teşekkürler.Eleştirinizi dikkate alacağız :) İkinci bölümde geliştireceğiz o arkaplandaki efektleri :D Aynı ses efektlerini bulamasak da uğraşacağız.O Arapça dublajı izledim de yorum yapamadım :D

  5. Daha önceden zombili bir anime dublajlamıştınız sanırım, orada da kızların seslendirmesi garip geliyordu kulağa ancak seslendirme hakkında bilgim olmadığı için tavsiye de veremeyeceğim. Tek diyebileceğim; sanırım sorun ses değiştirme veya nefesle ilgili bir şey ya da diksiyon da olabilir emin değilim ama bunu düzeltmek için dublaj yapan kız arkadaşın biraz araştırma ve alıştırma yapması gerekir diye düşünüyorum kendisine başarılar.

     

    Ayrıca bu işte devam etmenizi isterim yorumlardan birinde gintoki dublajı fikrini okudum ben de çok isterim açıkçası. Dublajı yapılacaklar listenize alırsınız inşallah :D

     

    Onu Mabushii adlı bir dublaj ekibi yapmıştı orda da Furuya'yı yapmıştım.Ama orası dağılınca yeni bir ekip kuralım dedik :) Teşekkür ederiz.Evet Gintoki güzel fikirmiş :D

     

     

    İlk başta ince bir ses gelecek diye beklerken böyle kalın bir ses gelince garipsedim ama  erkek arkadaşın sesini şu disney serilerinin başında hikayeyi anlatan adama benzettim ne zaman izlesem biraz çocuksu olabilir ama o adamın sesiyle kendimi odaklarım hikayeye çok keyif verir bu yüzden daha 24. saniyede kendimi odakladım hiç garipsemedim Türkçe olmasını ama yinede o karaktere ses tonu daha ince biri lazım bence daha olgun karakterleri seslendirirse daha başarılı olur.Fukube'i seslendiren arkadaşı duyar duymaz istemeden gülümsedim çok yakışmış gülüşü falan 'he,aga' demesi baya güzel olmuş  :D Chitanda'nın seslendirmesi biraz daha canlı olsaydı daha iyi olurdu belki ileride devam ederseniz düzelir ama şöyle edebiyat aşığı pek fazla mimiği olmayan,duygularını içinde saklayan,bilge karakterleri seslendirse çook yakışır bana göre.Emeğinize sağlık :) 

    Ayrıca beraber bir şeyler yapabileceğiniz bir arkadaş grubunuzun olması çok güzel kıskandım  :wub: 

     

    Sesimden herkes kalın diye bahsetmiş :D Halbuki bana gayet uygun gelmişti Oreki için.Neyse, tavsiyeniz için çok teşekkür ederim, inceltmeye çalışayım ^_^ Diğer iltifatlarınız için de sağolun.Eğer isterseniz ekibimize katılabilirsiniz :D

     

     

    işinizde hayırlar ve isim bulmamışsınız tavsiye vereyim Şeytan Ejderha gibi birşey yapabilirsiniz

     

    Çok iyi bir çalışma olmuş.Seslendirme kadronuzu genişletip büyük çalışmalar yapmanız dileğimdir.Gümüş Kılıç ismini düşünebilirsiniz.

     

    Teşekkürler ^w^ Ekip ismimizi bulduk sağ olun :)

     

     

    Demolarını izliyordum ama 1. bölümü türkçe olacağını hiç düşünmemiştim gül rengi yerine pembe renk demek uyumlu olmaz mıydı video ile?Sonuçta görebildiğimizcesine pembe yapraklar var :)

     

    Aslında böyle şeylerin daha önceden düşünülmesi lazım siz izleyecilere sorulup.Ama iş işten geçmiş :D Yorumlara bakarak 2. bölüme hazırlanacağız artık :) Teşekkür ederiz.

  6.  

    İnternetimin hıyarlığı yüzünden ilk 10 dk'sını izleyebildim ama kimilerinin olmuyor demesine rağmen gayet güzeldi keyifle izledim bazı 1-2 yerde ses kesildikten sonra dudak oynamalarının devam etmesi rahatsız edici ama o da dil farklılığından kaynaklanıyor ilerde devam ederseniz ona da bir çözüm bulacağınıza eminim

    Veri tabanı diyen karakteri canlandıran kişi nasıl diyim karakter sanki mimik ve hareketleri seslendiriciye göre daha enerjik daha bir mutlu ya da animeyi izlemediğim için bana öyle gelmiş olabilir

    Bir ara da Gintamanın bölümlerinden birini yapın komedi iyi gider Türkçe seslendirmeyle : :D:D

    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------

     

    Ahah :D Teşekkürler efenim, kendimizi geliştireceğiz bir sonraki bölümde.

     

     

    Yüreğinize sağlık güzel ve hoş olmuş... Sizi bazı yorumlara aldırmayın çünkü hemen hemen ilk denemeniz yinede güzel.. Bu dalda daha yeni başladığınızdan dolayı ileride dahada güzel olacak ; Tebrik ederiz.. Japon filmlerinin çoğu yüzleri soğuk ama animeler de daha sıcak geliyor... Siz görüntüye göre güzel dublaj yapmışsınız.

    Beğenmeyenler birde kendileri dublaj yapsınlar o zaman konuşsunlar.. Biz sizi destekliyoruz..   :)  Başarılarınızın devamı diliyoruz..

     

    Bazı can yakıcı eleştiriler var evet teşekkür ederiz ^^ Bu güzel yorumunuz için teşekkür ederiz.Devam edeceğiz.

     

     

    Elinize sağlık güzel olmuş özellikle Oreki'nin seslendirmesini baya sevdim ama Chitanda'yı seslendiren İlay'a daha iyi bi mikrofon bulmalısınız bence. Her şekilde başka animeleri ve Hyouka'nın diğer bölümlerinin dublajlarını da yapmalısınız.


    Sent from my iPhone using Tapatalk

     

     

    Çok teşekkür ederim iltifatınız için , tavsiyenizi dikkate alacağız.Başka animelere de geçeceğiz :)

  7. Süper olmuş bence. :D Japoncayla kıyaslamadım zaten izlemedim orijinalini. anime dikkatimi çekti

     

    Orijinaline baktım orijinalindeki sesi çok beğeniyorum zaten Nakamura Yuichi. Çok karakteristik bir ses hafif kalınımsı bir ses ama kalın değil. Azıcık benzemiş ama daha kalın olmuş Hotaro'nun sesi. Diğer ses Zaten Gintama'daki Shinpachi'nin sesi o ses hakikaten ölüyü diriltecek cinsten canlı ses ama türkçedeki idare eder. Yani kötü olmamış bence biraz daha komik yansımış diyaloglar bu yüzden fena değil. :D

     

    Bu güzel yorumlarınız için çok teşekkür ederiz.Kendimizi daha da geliştireceğiz :)

     

     

    bende açılmıyo :(

     

    Mail.ru linkindekiyle izleyebilirsiniz.

     

     

     

    • Öncelikle elinize sağlık gençler. Eleştirilere kafanızı çok takmadan ama tamamen de göz ardı etmeden devam edin bence. 

    Benim konu hakkındaki fikrim biraz daha genel olacak. Japon'yada Seiyuu denen bir kavram insanlar bu işin eğitimini alıyorlar yıllarca, bayan seiyuu'lar çoğu zaman erkek karakterleri de seslendiriyorlar. Hal böyle iken bu iş oralarda bu kadar üst seviyelere çıkmışken tutup dublajları orjinal ile kıyaslamak tamamen haksızlık olur diye düşünüyorum. 

     

    • Size verebileceğim yegane tavsiye dublajını yapacağınız animeleri dikkatli seçin başlangıç için çok expert seiyuu'ların olduğu serilerden uzak durun. Örneğin "Sakurasou no Pet na Kanojo" gibi bir seriyi dublajlamaya kalkarsanız şu anki seviyeniz ile mükemmel iş çıkarsanız bile hoş gelmeyecektir insanlara. Yani demek istediğim ilk aşamada yaptığınız dublajın kalitesinden çok seçeceğiniz seri daha önemli bence. 

     

     

    Aldığım yorumlarda gözüme en hoş gelen bu oldu.Kullandığınız üslup için çok teşekkür ederim.Tavsiyenizi dikkate alarak bu yolda devam edeceğiz.Eğer bu animeyi sizlerin istediği bir şekilde güzelce bitirebilirsek bir sonraki anime serimiz için ne yapacağımızı izleyenlere sorabiliriz.

  8. Ses için yardım edebilirim diyecektim ama izlediğim yere kadar iyi olmuş tebrikler  ;)  :)

     

    Biraz daha canlı gür yapsanız ve diksiyon çalışsanız daha iyi olur. Daha iyi olur diyorum çünkü iyi. Bir de san kun eklerini kullanmayın bence çünkü Türkçe'de acayip çıkıyor.

    Ama stüdyoda mı kaydettiniz bilmem, sesler pürüzsüz çıkıyor güzel.

     

    Yorumlarınız için teşekkür ederiz. @MiranamiTsuki , 2.bölümde daha da canlı yapmaya çalışacağız.Teşekkürler.

     

    --------------------------------

     

    Vk'daki yorumlar için de çok teşekkürler.

  9. çocuk  15 yaşında  çıkan sese bak :D

     

    Ahah :D

     

     

    Ne yazık ki vk'da olması,benim üyelik aldığım halde,5,6 defa üyeliği girip kabul etmemesi nedeniye.Daha sonra ki zamanlarda üyelik almaya çalıştım bir kaç kere ve onuda vermedi.Dublaj'ı bunu nedenlerle duyamadığımdan üzüldüm. Görmek ve duymak isterdim :) Kolay gelsin başarılar sanırım bir ilk sizin ki :)

     

    Bu rahatsızlıktan dolayı özür dileriz , mail.ru linki koyduk oradan izleyebilirsiniz! ^-^

     

     

    One Piece'e yapılan dublaja bakınca daha güzel geldi :) Emeğinize sağlık

     

    Eheheh :D Teşekkürler.

     

     

    Eleştirmek gibi olmasın ama Chitanda'nın ses tonunun ölüyü diriltmesi gerekirdi. Özellikle ''merak ediyorum'' dediği kısım can alıcı bölüm çok canlı olmalıydı diye düşünüyorum. Ana karakteri seslendiren arkadaş kesinlikle belgesel seslendirmeli ya da haber sunucusu olmalı çok tok, güzel bir ses tonu var. 

     

    Yorumunuzu dikkate alacağız ^^ Bu ilk çalışmamızdı.Teşekkür ederiz.

  10. güzel olmuş elinize sağlık çalışma için :good-job-onion-head-emoticon:  ama düşündüğüm gibi tr dublaj japon animelerine uymuyor, animeden soğudum :crying3-onion-head-emoticon:

     

    Orjinal dilinde izlemenin tadını aldıktan sonra Türkçe dublaj ne biliyim bi garip geldi. Ama okuma-yazma bilmeyen miniklerimiz ya da gözleri bozuk olup, alt yazı takibi esnasında rahatsızlık çeken arkadaşlarımız için güzel, düşünceli bir çalışma. Elinize, emeğinize sağlık. Gelecek çalışmalarınızda başarılar   :good-luck-onion-head-emoticon:

     

    Türkçe dublaj izleyince bi değişik oldum :D ama çok güzel olmuş emeğinize sağlık  :good-job-onion-head-emoticon:

     

    Biraz garipti ama gayet güzel böylede izlenir.Elinize sağlık gayet güzeldi.  :)  :)

     

    japonca alışkanlık haline geldiği için türkçe biraz garip kaçtı :D  ama çok güzel olmuş :D  :D

     

    Herkes aynı şeyi söylemiş ^^ Desteklerinizden dolayı çok teşekkür ederiz :3

     

     

     

    çok güzel olmuş devamı gelecek mi?

     

     

    Devam ettirmeye çalışacağız ^w^

     

     

    Güzel çalışma elinize sağlık :)

     

    Elinize sağlık ^^

     

    Japoncadan sonra farklı geldi :D

     

    ama güzel olmuş emeğinize sağlık devamını bekliyorum.[bu arada ses tonlamalarına dikkat ederseniz daha güzel olur bence bazı yerlerde düz yazı okur gibi olmuş :D]

     

    Teşekkür ederiz arkadaşlar , @HolySpirit , Kendimizi geliştireceğiz , sağ olun ^u^

  11. Yeni oluşturduğumuz (daha adını bulamadığımız) bir ekiple Hyouka adlı animeye Türkçe Seslendirme yapalım dedik.


    Biz yaparken bayağı keyif aldık.Umarız siz de izlerken eğlenirsiniz.İyi Seyirler.Dublaj hakkındaki her türlü yorum ve


    eleştirinizi bekliyoruz efendim.


     


    İzleme Linkleri : http://my.mail.ru/mail/bariscan.aydin/video/_myvideo/2.html


     


    https://vk.com/videos291006736?section=uploaded&z=video291006736_170963363%2Falbum291006736_-1


     


    (Vk'daki videoyu izlemek için üyelik gerekiyor. )


     


    Seslendirenler :


     


    Oreki : Erdem


    Chitanda : İlay


    Satoshi : Furkan


    Yan Karakterler : Erdem, Zeynep , Furkan


    Montaj : Barışcan


    Ses Düzenleme : Erdem , Barışcan


  12. O kadar animenin seiyuu sunu gördüm ki artık bunlar biraz bayıcı geldi. bas karakter iyi güzel çevirmiş ama her sahnede sanki kendi konusmuyor hikayeyi anlatan biri gibi konusuyor gibi geldi bana ama bu kadar emek vermissiniz tebrik ederim :)

     

    İlk çalışma olduğu için biraz öyle oldu ^^' Yorum için teşekkürler.

     

     

    gayet başarılı , teşekkürler :)

     

    Wayy çok iyiymişş! :D

    Ellerinize yada Ağzınıza Sağlık Diim XD 

     

    Teşekkürler efenim.

     

     

    Güzel bir proje umarım, istediğinize ulaşırsınız.

     

    İnşallah.Hadi bakalım ^^

  13. On 17.09.2014 at 12:46, darkspeed54 yazdı:

    bana da gelse aynen sen gibi atlarım ama benim öyle bir ses deneyimim yok. Bana kalsa şarkı bile söyleyemem-bakumanda izlediğim kadarıyla bu ilk şart gibi görünüyor-

    ama yaptığınız işi kıskançlıkla karışık takdir ettim  :D

     

    Ahaha :D Teşekkür ederiz.

     

     

    On 17.09.2014 at 23:24, Czyszczenie yazdı:

    Sankarea daki Furuya karakterini seslendiren arkadaşın tecrübeli olduğu ortada. Kız karakterlerde biraz daha dikkat edilmesi gereken yerler var gibi. Yani sonuçta bir anime için ses çok önemli, bir karakter bir kere seslendirildiğinde o sesi değiştirme imkanınız olmuyor (aynı karakteri 1. bölüm başka 2.bölüm başka kişinin seslendirmesi gibi). Zor ama bu işi daha fazla büyütüp daha hızlı bir şekilde çeviri yaparsanız çok güzel olur. Bunlar benim görüşlerim. Başarılarınız devamını dilerim.

     

    Bu güzel yorumunuz için çok teşekkür ediyorum.Ekipte dublajla önceden uğraşan bir ben vardım o yüzden arkadaşlarımın ilk çalışması oluyor.İnşallah ilerki bölümlerde grup olarak gelişme göstereceğiz.

  14. Açıkcası ben bu fandub grubunda olmaktan gurur duyuyorum. Güzel projeler ve iyi çalışmalar yapmaya çalışıyoruz. Elimizden geldiği kadar projelerimizi daha iyi yapmaya çalışıyoruz. Ben şuan "gerçek bir anime serisi" yerine bir kaç güzel projelerde yer aldım. Bunlar Yuuji ve Shoko'nun bulunduğu projeler. Şahsen ben seslendirme yaparken çok eğleniyorum ve arkadaşlarımında bunu yaparken eğlendiklerini düşünüyorum. İşallah beğendiğimiz ve çok güzel olan anime serilerini dublajlayacağız. Bu yüzden beğenilerinizi ve yorumlarınızı bizden saklamayın. Benim söyleyeceklerim bu kadar, sağlıcakla kalın.

     

    Ne güzel yazdın öyle *-*

     

     

    Ses sağlam başarılarının devamını dilerim eğer izmirdeysen sağlam bi kayıt ortamı ayarlayabiliriz dub için  :good-job-onion-head-emoticon: 

     

    Çok teşekkür ederim.Teklifinize çok sevindim ancak ne yazık ki İzmir'de oturmuyorum ^^'

     

     

    Selam Efenim :D Hoşeldiniz Foruma...

     

    PS: Seslendirmeler güzeldi.Gerçi Chitanda başda gribime gitti ama olsun ağzınıza sağlık şimdiden ,başarılarınızın devamını diliyorum ^_^

     

    Hoşbuldum efenim.

     

     

    Hoş geldin

     

    Hoş geldin :)

     

    Hoşgeldin :hi-onion-head-emoticon:

     

    Hoş geldin  :hi-onion-head-emoticon:

     

    Hoşbuldum ^_^

  15. Merhaba arkadaşlar. Ben Erdem ^^ 15 Yaşındayım , Lise 2'ye geçtim.İlk animem Pokemon'dur :3 Küçükken izlemeyi hiç ihmal etmezdim :D Digimon gibi güzel animeler de vardı Kanal D'de.Daha sonradan Dragon Ball, Naruto falan derken bir sürü anime öğrendik , izledik.Bir ara düşünüyordum da , neden çok az animede Türkçe dublaj var? Bir sürü güzel senaryolu anime varken hala gidiyorlar çocukların izlediği çizgi filmlere dublaj yapıyorlardı.İçimde inanılmaz derecede animeye dublaj yapma isteği vardı.Bu yüzden sesine güvendiğim birkaç yakın arkadaşımla Mabushii Fandub adında bir dublaj grubu kurdum.Hepiniz duymuşsunuzdur.Ses tonlarımızın ve kişi sayısının en uygun animeyi , Sankarea'yı seçtik.Cidden heyecanlıydım.Dublaj 2 aya yakın bir sürede bitti.Çünkü ilk işimizdi.Animenin müziklerini ve ses efektlerini bulmakta , montajı yapmakta biraz zorlanıyorduk.Ama bitirdik.Merakla yorumları bekledik ve şaşırtıcı bir biçimde çok iyi yorumlar ve eleştiriler aldık.Herkese çok teşekkür ediyorum.Eleştiriler almak da güzel yorum almak kadar önemliydi.Çünkü kendimizi bunlarla geliştirecektik.Ve bu yüzden kendimi anime dublajına adamaya çalıştım.İşte bu yüzden birkaç animeye de gruptan bazı arkadaşlarla deneme dublajı yaptım.Hepinize çok teşekkür ediyorum.İyi Seyirler efendim.

     

     

     

  16. Çalışma koşullarınız göz önüne alındığında seslendirmeler genel olarak başarılı. Kayda değer bir şeyler ortaya çıkarmışsınız. Ama diğer arkadaşların da dediği gibi farklı cihazlardan kayıtlar pek hoş olmamış. Eğer bu işi ciddi olarak düşünüyorsanız ortak bir cihaz ya da tercihen bir stüdyo ortamı lazım. İşte o zaman tam verimli bir şeyler ortaya çıkarabilirsiniz. Onun dışında bazı seslendirmelerde duygu eksikti. Özellikle baba karakteri çok soğuktu (orjinalinde de böyle olabilir, bilmiyorum). Ama dede karakteri hoş olmuş güldürdü :lol:  Kız kardeş ve zengin kız da aynı şekilde soğuktu. Bir de dublajı bire bir yapmanızı önermem. Bazı cümlelerin çevirisi istenileni vermeyebiliyor. Seslendirme yaparken kendinizi karakterin yerine koyun. Onun hissettiği duyguları içinizde hissedin. Onun yerinde olsaydınız ne söylerdiniz, nasıl söylerdiniz ölçüp biçip öyle dublaj yapın. Örnek vermek gerekirse, kedinin buzunu yeniledikten sonra dolabı kapatırken "Gidiyorum" yerine "Sonra görüşürüz" demek daha uygun olabilirdi. Kendiniz de bir şeyler katın çeviriye. Ha bir de karakterin dublajı bittiği halde hala konuşuyormuş gibi görünmesi hoş durmuyor. 3 arkadaşın konuşması sırasında bu durumu fark ettim. Dublajı ağız hareketlerine göre ayarlayabilirseniz daha güzel olacağına inanıyorum. Yine tam oturmaz belki ama söylediğim sahnede bu ara çok uzundu. Televizyonda yayınlanan dublajlı animeleri (özellikle pokemon) referans olarak almalısınız. Profesyonel bir iş çıkarmak istiyorsanız daha çok çalışmalısınız.

     

    Yaptığınız işi elbette sonuna kadar takdir ediyorum. Ben olsam yapamam yani,siz daha iyisiniz bilirsiniz elbette. Bunlar bir izleyici olarak yorumumdu Bir eleştiri değil bir öneri olarak görün. Çalışmalarınızın devamını dilerim.

     

    Televizyonda yayınlanmış "Lastik Çocuk" dublajından iyi olduğu kesin ama  :P

     

    Yorumunuz için çok teşekkür ederim ^^ Tavsiyenizi dikkate alacağız." "Gidiyorum" yerine "Sonra görüşürüz" demek daha uygun olabilirdi." demişsiniz bunun farkındaydık ancak daha uyan ve kısa bir cümle koymak biraz zor oldu bizim için :D

     

     

     

    Muhteşem ötesi bir haber. Umarım bu sektör daha da gelişir ve sizde öncülerinden olursunuz  :D

     

    Çok teşekkür ederiz ^^

     

     

    yaptığınız iş gerçekten çok zor. şimdiden başarılar dilerim  :D

     

    Bu güzel yorumun için teşekkür ediyorum.

     

     

    Selam

    Adım İbrahim Aydınçelebi, yıllardır bir fandub kurma hayaliyle yaşıyordum ama yeterli teknik bilgi ve ekibe sahip olmadığım için malesef kısmet olmadı.

    Ben şu anda askerim ama askerliğim bittikten sonra bir fandub ekibine girmek isterim.Ses taklidi konusunda sıkıntım yok eğer kabul ederseniz ekibinizin bir üyesi olmak isterim ve kendime gerekli teknik donanımı sağlarım.

    Türkiye'de bir ilki gerçekleştirdiğiniz için tebrik ederim, hayırlı olsun.

     

    Öncelikle bu güzel yorumunuz için teşekkür ederim.Gruba katılmak isteyen her arkadaş gibi sizinle de iletişime geçeceğiz inşallah.

     

     

    artık yeni bölüm gelse de size bir daha hayran kalsak :D

     

    Ahahaha :D Çok teşekkür ederiz.Sankarea 2. Bölüm %40'lık bir kısım tamamlande.Bakemonogatari 1. Bölüm ise %30'larda.Hızlı olmaya çalışacağız.

     

     

    Ağzınıza sağlık çok güzelmiş inşallah daha iyi olursunuz  :D

     

    Çok teşekkür ederiz :D

     

     

    Herşeyden önce saygıyla çömeliyorum onunuzde  ellerinize ağzınıza sesinize felan filan sağlık işte :D

     

    ama başlangıç için çok saçma buldugum bir anime ile başlamışsınız aşk,romantik,komedi ile başlasaydınız cok iyi olurdu tabi karışmıyorum öneride yapmıyorum sadece yorumluyorum organize olmuş bir ekip olarak sizden devamını bekliyoruz samimiyetle söylüyorum Kötü karakter seslendirmesi için benim sesim cok yatkın :D ahahhaha =))   tüm ekibe kolay gelsin ...

     

    Estağfurullah efendim.Çok teşekkür ederiz.Tavsiyeniz için de çok teşekkür ederiz.Eğer kötü karakterlere sesiniz iyiyse sizinle iletişime geçeceğiz :)

     

     

    Vay be hocam çok etkilendim ya nihayet bizde de böyle atılımlar başlamış sırf altyazı yüzünden izlemeye üşenen arkadaşlarım vardı umarım ufak ufak onlarda ısınır artık bu arada çalışmanıza da baktım çok hoş olmuş gerçekten çalışmalarınızın devamını dilerim emeği geçenlere de içtelikle teşekkürlerimi sunuyorum kolay gelsin efendim ^^

     

    Çok teşekkür ederiz efenim :D

     

     

    Zor bir çalışma. Başarılar. Sesinize sağlık

     

    Eyvallah ^^

     

     

     

    O güzel türkçemiz ve Anime Bence muhteşem :)

     

     

    Türkçe'nin tadı bir başka hocam ya :D Teşekkür ederiz.

     

     

    ekibinize başarılar diliyorum kardeşim altyazıyı takip etmekte zorlanıyor onunla birlikte dublajlı anime izlemek için sabırsızlanıyorum *-*

     

    Çok teşekkür ederiz *-*

     

     

    Keşke sesim bu işleri yapabileceğim gibi olsaydı. :(

     

    Bizim amacımız da ses tonumuzu güzelleştirmek değil , karakterin tipine uymasını sağlamak :) seslendirebileceğiniz bir karakter olduğunu düşünüyorsanız bize mesaj atabilirsiniz ^^

  17. takip. stüdyo lazım adam gibi sizin için. o zaman birşeyler başarabilirisiniz. ilk denemeniz gayet başarılı olmuş

     

    Yorumunuz için teşekkür ederiz ^^

     

     

    animelerin dublajlanması türkiyede anime sektörünü çok geliştirir. sonuçta çocuklar okuma bilmiyorlar ve dublajlı çizgi film izliyorlar. bunun için de bir çok kanal var. animeler de dublajlanırsa bunun için de kanallar açılabilir.hatta sektör geliştikçe manga satan figür satan dükkanlar da fazlalaşır.  yaptığınız iş için sizi tebrik ediyorum gerçekten büyük emek var.

     

    Cidden öyle.Yorumunuz için çok teşekkür ederim.

     

     

    Amcanın sesi çok yapmacık onun dışında özellikle baş karakter çok iyi emeğinize sağlık ^_^

     

    Amca'nın sesinin normalde de öyle olduğuna karar vermiştik ama herkes olmamalı dedi konuda ^^' Sonraki bölümlerde düzelteceğiz.Ana karakter iltifatı için çok teşekkür ederim.İnşallah devam edeceğiz.

     

     

    Çok çok iyi düşünmüşsünüz :) Seslendirmeleri de gayet iyi buldum. Lütfen çalışmalarınıza tam gaz devam edin ve pes etmeyin ^^ . Daha da ilerleyin :) Elinize emeğinize sağlık ^^

     

    Desteğiniz ve yorumunuz için ekibim adına teşekkür ediyorum.

     

     

    Japonca olmadığı için garip geldi umarım alışırım...

     

    Ahaha ^^ Türkçe'si de bi' güzel oluyor ya.

  18. Emeğinize sağlık. Tüm animeyi izledim. Tahmin ettiğimden daha güzel olmuş. Özellikle de esas oğlanın seslendirmesi çok hoşuma gitti. :D Diğerleriyle arasında gerçeklik bakımından çok büyük fark var. Bunu biraz daha profesyonelliğe dökebilirseniz, çok iyi işler çıkaracağınızı düşünüyorum. Evet genellikle seslendirmenin orjinali daha iyi olabilir. Ancak kaliteli seslendirme olduğunda altyazıyı takip edeceğime her zaman ilk tercihim Türkçe dublajdır. İnşallah bir sorunla karşılaşmadan ve kendinizi en iyi şekilde geliştirerek bu yolda devam edersiniz.

     

    Başarılarınızın devamını diliyorum...

     

    Yorumunuz için çok teşekkür ederiz.Ana karakterin sesini beğendiyseniz ne mutlu bana.Diğer arkadaşlarım adına da teşekkür ediyorum.Eğer ilerki bölümlerde ses sorunlarını giderirsek çok güzel olacak.

     

     

    Gerçekten çok iyiydi :D İzleyecek listemdeki animelerden biriydi... iyi ki de izlememişim. Sizin dublajlarınızla devam edeceğim. Özellikle Chihiro ya baya yakın hissettim. Kızlarda baya uğraşmış gibi. Yani ilk olduğunu da düşünürsek en iyisini yapmış olabilirsiniz. Diğer bölümleri bekleyeceğiz artık :D

     

    Ahaha ^^ Çok teşekkür ederiz.Chihiro'yu beğendiyseniz ne mutlu bana.Ekip adına da teşekkür ediyorum.İnşallah devamını getireceğiz.

     

     

    Direk çeviri yapmaya gerek yok bence. Hayran çevirilerinde çevirmenin atmasyonu da önemli bir faktör :D Nasıl uyuyorsa öyle çevireceksin. Yazarın anlatmak istediğini anlattıkça sorun yok diye düşünüyorum. Mesela ilk başta Hayır yerine "Vaaaaaaah" gibi bir şey daha iyi uyabilirdi. Hayır iki heceli olduğundan orada biraz göze çarpıyor.

     

    O da doğru efenim ^^

     

     

    Bence çok güzel bir fikir, emeğinize sağlık umarım başarılarınızın devamı gelir.. :)

     

    Teşekkür ederiz ^^

     

     

    Usta kolay gelsin de Türkiye'de yetişen o kadar sağlam seslendirme sanatçısının seslendirdiği filmleri bile beğenmeyip alt yazılı olarak izleyen bir nesiliz biz . Ne kadar başarılı olursanız olun tutulacağınızı zannetmiyorum yine de Kolay gelsin başarılar dilerim :)

     

    Yorumunuz için teşekkür ederiz hocam da bana göre TR Dublaj farklı bir keyif veriyor be.Ne kadar kötü olsa da o sözleri Türkçe'de duymak ayrı bir tat veriyor.

  19.  Sesler arasında kalite farkı var mesela bazı arkadaşların sesi iyi geliyo bazılarının kısık bazılarının boğuk  o sorunu hallederseniz 10 numara olur  :)

     

    Tavsiyeniz için teşekkürler.O ses sorunlarını ilerki bölümlerde birkaç program kullanarak gidereceğiz inşallah.

     

     

    Arkadaşlar çok iyi bir işe başladınız gerçekten sizi gönülden tebrik ediyorum. Bu konu ben ve benim gibi birçok animeseverin ilgisini çekmiştir eminim.Ne yazıkki yakın bi zamanda netim olmayacak ve bu yüzden takip edemeyecem ama inşallah siz bu çalışmalarınızı geliştirerek devam edersiniz.TR dublaj benim de beklediğim çalışmalardan biriydi.Başarılarınızn devamını dilerim yolunuz açık olsun.

     

    İltifatlarınız için çok teşekkür ediyoruz.İnşallah devam edeceğiz.Desteğiniz için de teşekkür ederiz.

     

     

    Mayushi'nin tutturu~~ suna bayıldım ya aşırı güzel olmuş :D.Animeyi daha önce izlemediğim için karakter isimlerini bilmiyorum ama kırmızı montuyla kuyuya bağıran kızın sesine bayıldım ancak -özellikle- erkek karakterin seslendirmesinde duygu eksikliği var,sadece söylemesi gerekenleri söylemeye odaklanmış.Beni izlerken rahatsız etti...Tabi  3 -5 bölüm sonra seslendirmeniz farklı olacaktır, daha da gelişecektir.İnş söylediğime alınmazsın,eleştiri almadan kendini geliştiremezsin çünkü.Elinize sağlık

     

    Rea'yı seslendiren arkadaş adına çok teşekkür ediyorum ^^ O da tam böyle bir yorum bekliyordu.İltifatınız için teşekkür ederiz.Hangi erkek karakterde duygu eksikliği var onu da söylerseniz bize daha yardım etmiş olursunuz.Tekrar teşekkür ederiz.

     

     

    Belki ne film sektörümüz ne animasyon sektörümüz yeterince iyi değil ama dublaj da harikayız ancak malesef Türkçe bilmediklerinden dünyanın bu durumdan haberleri yok :( TV de dublajlanan animeleri japonca izleyince beğenmiyorum o derece. Ayrıca 5.1 dublajı olan filmler orjinallerinden bile iyi olabiliyor. (ÖRN kaptan Jack Sparrow'un Türkçe dublajındaki seslendiricisinden aldığım keyfi Johnny Depp'in bir zat kendisinden alamıyorum, Gandalf yine öyle) Yani dublaj işinin geleceği var bu ülkede. Çalışmanız hakkında; ufak tefek bazı ses yükselmeleri falan var genelinde ses ile görüntü bütünleşiyor ama sesin ayrıymış gibi duyulduğu bazı yerlerde var. Bu daha ilk çalışma çok daha iyi olacağından eminim. Takipçinizim artık :) emeği geçen herkesin ellerine, seslerine sağlık.

     

    İltifatlarınız ve desteğiniz için çok teşekkür ederiz.Aynen dediğiniz gibi ben de TR Dublajı daha çok sevdiğim oluyor bazen :D

  20. On 15.07.2014 at 01:27, Nicklex yazdı:

    Ana karakterin sesi oldukça güzel olmuş :D Kuzeni dışındaki kızların sesi nedense boğuk geliyor (stüdyo bulsanız müthiş olur :) ) 

    Yine de Türkçe dublaj için bu kadar iyi bir şey beklemiyordum Sankarea oldukça güzel seslendirilmiş ama dediğim gibi ses tam gelmiyor devamını sabırsızlıkla bekliyorum :D

    Ayrıca seslendirme editleme bunların hepsi ne kadar sürüyor?

     

    Teşekkür ederiz ^^ . Boğuk gelme olayı sanırım ekipteki arkadaşların mikrofonlarından kaynaklanıyor.İnşallah ileriki bölümlerde bu sorunu düzelteceğiz.İltifatlarınız için ekip ve kendi adıma çok teşekkür ediyorum.Sorunuza gelecek olursak.Bölümü satın almadığımız için dublajı sildik, OST'leri bulduk ve efektleri internetten kendim bulmak zorunda kaldım ne yazık ki.Bu da yaklaşık 1 haftamı aldı.Sesleri yerleştirme işi falan.Yankı olan kısımlarda mixcraft 6 dan efekt verme işi falan derken 1.5 hafta aldı.Tekrardan teşekkür ediyoruz ^^

     

     

    On 15.07.2014 at 01:33, Batuhan644 yazdı:

    Anlıyorum fakat, dediğim gibi zevk için yapılıyor olabilir fakat maille uyarı bile aldım. Sony Music tarafından bence bir site açılıp, orada kendi playerınızla vesayre yayınlanırsa eğer youtube çok kapsamlı direk yayılıyor yakalanma riski olamz diye düşünmekteyim... Ayrıca, amacım baltalamak veya küçük düşürmek değil bu konuda sizden önce başladığım için ufak tefek bilgilerim var aktarayım istiyorum.

     

    Uyarınız için çok teşekkür ediyorum.Yalnız dediğim gibi izlenmeden yine Sankarea parayı alıyor.Neden sildirsin ki ? Böyle düşünmekteyim ama eğer dediğiniz gibi bir şey olursa diğer video platformlarına yükleyeceğiz inşallah.

×
×
  • Yeni Oluştur...

Önemli bilgi

Forum kurallarımızı okudunuz mu? Forum Kuralları.